№ 245853
Здравствуй Справочка. Подскажи покалуйста, как поставить ударения (Брать - брал - брало – брали - брала) и где про это посмотреть
ответ
брать, беру, берёт; прош. брал, брала, брало,
БРАТЬ, беру, берёт; прош. брал, брала, брало (неправильно брала, брало), брали.
15 сентября 2008
№ 274454
В ответе на вопрос № 274032 вы не пояснили, на чём основано: Альберт-Парк (Albert Park). В "Правилах русской орфографии и пунктуации" Лопатина (2009 года, 2012 у меня нет) § 169, прим. 3 написано: "Некоторые иноязычные родовые наименования, входящие в географическое название, но не употребляющиеся в русском языке как нарицательные существительные, пишутся с прописной буквы, напр.: Йошкар-Ола (ола — город), Рио-Колорадо (рио — река), Аракан-Йома (йома — хребет), Иссык-Куль (куль — озеро). Однако иноязычные родовые наименования, которые могут употребляться в русском языке как нарицательные существительные, пишутся со строчной буквы, напр.: Согне-фьорд, Уолл-стрит, Мичиган-авеню, Пятая авеню, Беркли-сквер, Гайд-парк". В "Правилах русской орфографии и пунктуации" 1956 года § 100. прим. 4: "Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, пишутся с прописной буквы, за исключением тех, которые вошли в русский язык, например: Аму-Дарья, Рио-Негро (хотя дарья и рио значат «река»), но: Варангер-фиорд, Де-Лонг-фиорд (слово фиорд существует в русском языке как географический термин)". В тех же "Правилах..." § 79, п. 11: "Иноязычные словосочетания, являющиеся именами собственными, названиями неодушевлённых предметов, например: Аму-Дарья, Алма-Ата, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Нью-Йорк, Пале-Рояль, Гранд-отель. Примечание. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т. п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте кавычками, например: «Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома»".
ответ
В данном случае элемент -Парк не обозначает собственно парка. Ведь речь идет не о названии парка, а о названии гоночной трассы. Тогда как Уолл-стрит - это улица, Пятая авеню - это авеню, а Гайд-парк - это, действительно, парк. Ср.: Кузнецкий Мост (моста там нет).
10 апреля 2014
№ 212965
Доброе утро! Проверьте, плиз, правильно ли расставлены знаки препинания? 1. "Казалось бы, чего проще, бери спецификации на металл, согласовывай их с отечественными заводами по производству металлоконструкций, с металлургическими комбинатами - и вопрос решен." 2. "Напротив, считаю, что необходимо как можно скорее перенимать огромный опыт высотного строительства за рубежом."
ответ
1. Лучше двоеточие: Казалось бы, чего проще: бери... 2. Пунктуация правильная.
26 декабря 2006
№ 203386
курорт Золотые пески - нужны ли кавычки здесь, а также в других названиях курортов?
ответ
Правильно: курорт Золотые Пески. Справочник Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?» (7-е изд. М., 2005) фиксирует: курорт «Зеленый Мыс», курорт Карловы Вары, курорт Пицунда. Из этого можно сделать вывод, что употребление кавычек зависит от того, соотносится ли название курорта с географическим названием (Карловы Вары – курортный город), или же оно ближе к условному названию (курорт «Зеленый Мыс»).
12 октября 2015
№ 265976
К Вопросу № 265914 Здравствуйте! Меня интересует, почему в "Кратком словаре трудностей русского языка" (Н.А. Еськова) такая статья: одновремЕнно и допустимо одноврЕменно. Почему только допустимо? Если я не ошибаюсь, помета "допустимо" применяется для "новых" вариантов. Например, договОр и допустимо дОговор, Отдал и допустимо отдАл и т.п. В старых словарях (словаре Даля, в словаре Долопчева) стоит ударение одноврЕменно. Многие современные словари признают преимущество одноврЕменно (Словарь уд. рус. яз. М.В. Зарва; Словарь образцового русского ударения. М.А. Штудинер; Словарь трудностей современного русского языка. К.С. Горбачевич) В словаре Н.А. Еськовой есть пометы "доп. устар." (придАл и доп. устар. прИдал). Почему же тогда вариант одноврЕменно в этом словаре допустимый? Назвать его новым язык не поворачивается. Спасибо. Ilja3 Ответ справочной службы русского языка Спасибо за вопрос с развернутой "историей". Нужно заметить, что в оценке произносительных вариантов Н. А. Еськова в целом следует за Орфоэпическим словарем под ред. Р. И. Аванесова. Так всё-таки с чем связана такая характеристика в Орфоэпическом словаре под ред. Аванесова? Честно говоря, кажется, что это банальный языковой вкус авторов, говорящих одновремЕнно.
ответ
Да, это наиболее вероятная причина.
1 августа 2012
№ 288250
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, правильно ли употребление слова "законодательство" во мн.числе: соблюдать требования законодательного, противопожарного законодательств?
ответ
Корректна форма единственного числа. Обратите внимание на вероятную описку в вопросе: законодательного... законодательства.
6 мая 2016