№ 327633
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишутся слова "нормально открытый", "нормально замкнутый"? Не нужен ведь дефис? Каким правилом руководствоваться при написании?
Заранее благодарю за ответ!
ответ
Корректно раздельное написание: нормально открытый, нормально замкнутый. Эти термины образованы на основе словосочетаний «причастие + зависимое слово».
1 ноября 2025
№ 328335
Добрый день! Почему предложение Морской жемчуг добывают в тёплых морях (5) а пресноводный — в реках и озёрах. не сложносочиненное? Вторая часть ведь неполное двусоставное?
ответ
Это сложносочиненное предложение с неполной второй частью — с пропущенным глаголом добывают, составляющим грамматическую основу односоставного неопределенно-личного предложения.
29 ноября 2025
№ 288402
Здравствуйте. Часто по телевизору говорят: -Волнительный, но ведь это не правильно, не скажешь же ведь, что море волниется, а правильно: -волнуется. Так почему-же дикторы говорят не правильно?. Один в эфире сказал не правильно и вся страна ему вторит.Как сделать так, чтобы дикторы и их гости говорили правильно. Где-же цензура на телевидении?. Спасибо.
ответ
15 мая 2016
№ 321406
Здравствуйте, подскажите допустимо ли писать 80 лет Великой Победы (как логотип на окнах)?
ответ
Верен вариант 80 лет Великой Победе (но: 80-летие Великой Победы).
26 января 2025
№ 262928
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, как правильно употребить название "Первая мировая война", а именно какие слова в названии употребляются с большой буквы? На "Грамоте.ру" в разделе "Орфография. Прописная буква" в параграфе 102 указано, что с прописной буквы пишется первое слово. Таким образом, правильно писать Первая мировая война. Но пишут Великая Октябрьская (революция), или Великая Отечественная (война). Тогда может и Первая Мировая война? Но согласно последнему обзацу пункта "в" пишут первая мировая война - всё со строчной буквы, что противоречит, на мой взгляд, первому обзацу пункта "в". Объясните, пожалуйста, как же правильно написать, если перед словосочетанием "первая мировая" есть ещё существительное "Оружие" - "Оружие первой мировой"
ответ
Правильно: Первая мировая война, оружие Первой мировой войны, оружие Первой мировой.
См. также ответ на вопрос № 257105.
5 августа 2010
№ 269186
Здравствуйте, во время повторения времён глаголов на уроке русского языка, у нас возникла дискуссия по поводу того, что это странно, что на английском языке говорит практически весь мир. Ведь в нём 12 времен, а в русском языке только 3. Мы сошлись на мнении, что это из-за лёгкого произношения все учат английский язык. Но ведь не может же язык быть интернациональным только из-за лёгкого произношения? Из-за чего же всё таки учат английский язык, а не русский язык? Меня очень заинтересовал этот вопрос, и т.к. сама я на него ответить не могу, прошу помощи у вас. Заранее спасибо.
ответ
Английский язык является важным источником научно-технической информации и терминологии, поэтому его чаще всего выбирают для изучения в качестве второго языка. А сам факт частого выбора языка в качестве "второго" (то есть основного изучаемого иностранного языка) придает языку международный статус.
Учат же тот или иной язык не из-за его предполагаемой трудности или легкости (в действительности все живые языки трудны в равной степени; трудность изучаемого языка также находится в зависимости от того, насколько структурно и генетически далек от него родной язык).
29 апреля 2013
№ 247364
В этом волнении, в этом сиянье, весь, как во сне, я потерян стою; о, как охотно бы в их обаянье всю потопил бы я душу свою. (Ф. Тютчев). А если не "сиянье", а "сияние"? В этом волнении, в этом сиянии...в их обаянии... Ведь так? А если так, то, получается, сиянье и сияние - не одно и то же? Помогите разобраться!
ответ
17 октября 2008
№ 251770
как правильно "надеть юбку" или "одеть юбку". Знаю что все классики (Ожегов, Даль, Розенталь) придерживаются мнения что надеть вещь и одеть кого-то, но наткнулась на такую трактовку: http://odel-nadel.narod.ru/ и что-то засомневалась
ответ
К сожалению, верной такую трактовку считать нельзя. Правильно только: надеть юбку.
18 февраля 2009
№ 298714
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, чем можно объяснить написание "ни", а не "не" в сказке Филатова "Про Федота-стрельца" в этом предложении: _Был Федот ни красавец, ни урод, ни румян, ни бледен, ни богат, ни беден..."? Спасибо.
ответ
В этом предложении ни — повторяющийся союз, соединяющий однородные члены. В качестве союза ни используется в нескольких случаях. Во-первых, в отрицательных предложениях (т. е. при отрицательном сказуемом, в том числе подразумеваемом): Они не получали ни газет, ни журналов, ни книг; Ни огня, ни чёрной хаты, / Глушь и снег... Во-вторых, при соединении отрицательных предложений: Ни собака нигде не залает, ни ворота не скрипнут. В-третьих, в составе устойчивых оборотов типа ни роду ни племени, ни красы ни радости, ни мал ни велик, ни пава ни ворона.
В предложении о Федоте отрицательного сказуемого нет. Более того, формально есть противопоставление не..., а..., в котором пишется именно не. Но в данном случае ни представляется элементом стилизации под народную речь: ни богат ни беден – как ни мал ни велик. Такое понимание подсказывает и ритм стиха, делящий однородные члены на пары. Правда, пунктуационно эта стилизация обычно не поддерживается. В фразеологизмах запятая между компонентами не ставится. В доступных нам текстах сказки запятые стоят между всеми компонентами ряда.
16 ноября 2018
№ 318987
Добрый день. "Во второй половине XVIII - XIX веке" или "во второй половине XVIII века - XIX веке"?
ответ
Корректно: Во второй половине XVIII — XIX веке.
13 ноября 2024