№ 281694
Правильно ли стоят двоеточия, если нет, то почему: "Скачу я и думаю: может, и в самом деле врежут в спину, да только нет, не будут: зачем же им лошадь портить?"
ответ
Такая пунктуация возможна, но два двоеточия в одном предложении нежелательны. Предложение лучше разбить на два.
27 марта 2015
№ 281721
Уважаемые редакторы! Помогите, пожалуйста! Вот предложение: Нина Ивановна бросает вопросительный взгляд в сторону, в глубь класса, словно советуется: «Так я говорю?» В данном предложении слово "в глубь" нужно писать слитно или раздельно? Заранее спасибо!
ответ
Предпочтительнее слитное написание.
30 марта 2015
№ 281729
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, ответ на вопрос. Заголовок звучит так: "ПредаННы Родине". Я написала НН. исходя из таких соображений: 1. это краткое прилагательное, 2. оно в заголовке, где нет предмета действия, 3. чтобы избежать созвучия со словом, образованным от глагола "предать". Корректно ли такое написание в заголовке? И почему? Спасибо заранее вам за ответ.
ответ
Правильно: преданы Родине. Прилагательное преданный в краткой форме пишется с одним н, если есть дополнение. Ср. без дополнения: девочка добра и преданна.
1 апреля 2015
№ 281744
Нужна ли запятая перед "чем" и "прежде" в предложении: "Я присматривался к девушкам, прежде чем заводить отношения"?
ответ
Прежде чем – составной подчинительный союз. Запятая может быть поставлена перед союзом (перед словом «прежде») или между его частями (перед словом «чем»). Чаще союз не расчленяется, т. е. запятая ставится перед ним. Но окончательное решение – за автором текста.
1 апреля 2015
№ 281753
Добрый день! Исправьте, пожалуйста, в орфографическом словаре слово "оперативно-производ-ственный". Я так понимаю, чтобы вы привели словари на сайте в порядок, нужно вам писать о каждой ошибке, так?
ответ
1 апреля 2015
№ 281754
Постоянно читаю и слышу фразы в стиле, который ещё Чехов высмеивал: "Проезжая мимо сией станции.... у меня слетела шляпа". Разве деепричастный оборот это не "одно действие на фоне" другого, совершаемое тем же подлежащим ? Впрочем, у классиков тоже есть подобные пассажи: "Проходя через залу, ей встретился лакей" (Лермонтов ! "Княгиня Лиговская") вместо "Проходя через залу, ОНА встретила лакея".
ответ
Вот что написано о подобных ошибочных конструкциях в справочнике Ю. А. Бельчикова «Практическая стилистика современного русского языка» (М., 2012):
Приведенные ошибочные конструкции, построенные по образцу тех, что характерны для французского языка (их называют галлицизмы), встречаются в художественной прозе XIX века, напр.: Проезжая на возвратном пути в первый раз весною знакомую березовую рощу, у меня снова закружилась голова и заболело сердце от смутного сладкого ожидания (И. С. Тургенев). В этом предложении деепричастие и личные глаголы (сказуемые) соотносятся с разными производителями действия: проезжая = я проезжал, закружилась голова, заболело сердце.
В современном русском языке такие конструкции не соответствуют норме.
1 апреля 2015
№ 284473
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, корректно ли выражение: "я счастлива делиться красотой с окружающими". Может, все-таки лучше: "я счастлива оттого, что делюсь красотой с окружающими". Спасибо!
ответ
Выражение счастлив что-то делать/сделать корректно и широко употребляется: счастлив сообщить о чем-то, счастлив работать с кем-то, счастлива делиться чем-то.
Второй указанный Вами вариант также корректен.
5 октября 2015
№ 284482
Здравствуйте! Как посоветуете писать "рыцарь печального образа"? Дело в том, что у вас на сайте в Русском орфографическом словаре под ред. В. В. Лопатина предлагается - Рыцарь печального образа. Из Розенталя другая выдержка: "Раздел 3. Употребление прописных букв §11. Собственные имена лиц и клички животных. 1. Имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы пишутся с прописной буквы: <...> Рыцарь Печального Образа (о Дон-Кихоте) и т. д.". Во Фразеологическом словаре русского литературного языка приводится цитата из Белинского. Отрывки из письма брату Константину, 15 окт. 1832: "Что же касается до тебя самого, то я сомневаюсь, что тебе очень бы хотелось исполнить своё намерение; ты не последний рыцарь печального образа и любишь донкихотствовать". Наконец, Русский язык. 40 самых необходимых правил орфографии и пунктуации - М. М. Баранова (книга доступна на проекте: гугл бук) - ссылаясь на Розенталя "Прописная или строчная" - М., 2003 и Лопатина "Как правильно? С большой или с маленькой?" - М., 2002, приводит пример: рыцарь Печального Образа. Так как же быть?
ответ
Это выражение по-разному фиксировалось в словарях и справочниках. Сейчас корректным является написание, соответствующее рекомендациям новейшего академического орфографического словаря – «Русского орфографического словаря» под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой (4-е изд. М., 2012).
5 октября 2015
№ 284505
Как правильно произносить названия следующих букв: й - и с краткой, и краткая, и краткое или ий; э - э или э оборотное. Как правильно писать названия следующих букв: ж - же или жэ (второй вариант кажется невероятно сомнительным с точки зрения графического облика) ц - це или цэ (та же причина).
ответ
1. Энциклопедия «Русский язык» под ред. Ю. Н. Караулова (М., 1997) о букве Й сообщает следующее: с начала XVIII в. буква Й называлась «и с краткой» по значку «кратка» над буквой; во второй половине XIX в. по предложению Я. К. Грота стала называться «и краткое»; во второй половине ХХ в. возникло новое название «й» (читается [ий]). Во многих современных словарях и справочниках эту букву продолжают именовать «по Гроту» – «и краткое». См., напр.: «Большой академический словарь русского языка» (Т. 7. М., СПб., 2007) и «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006). Таким образом, следует признать, что сейчас допустимо два названия для буквы Й – «и краткое» и «й».
2. Современное название буквы Э – «э» (читается [э]), а название «э оборотное» – старое. См. источники, указанные выше.
3. О названиях букв Ж и Ц можно прочитать в ответе на вопрос № 282817.
7 октября 2015
№ 284546
В детском саду дали учить стихотворение со строками: "я поохотился за лето, грибы иская, мышей ловля". Так коробит от слов, напрашивается исправление "грибы ища, мышей ловя". Права ли я или навожу напраслину на автора стихотворения, подозревая его в безграмотности?
ответ
Деепричастий иская и ловля не существует, правильно: ища, ловя. Но, насколько нам известно, в этом детском стихотворении употребляются глаголы (Я поохотился за лето: грибы искал, мышей ловил), иначе не будет рифмы (Устал я, выбился из сил). Возможно, кто-то что-то неправильно услышал или записал?
9 октября 2015