Интересный случай, не описанный правилами. «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 года указывали, что нельзя оставлять в конце строки или переносить в начало следующей две одинаковые согласные, стоящие между гласными (отмечалось, что это правило не относится к начальным двойным согласным корня, например: сожженный, поссорить, а также к двойным согласным второй основы в сложных словах, например: нововведение).
Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пункутации» под ред. В. В. Лопатина (2006) снял слова «стоящие между гласными» и добавил пример рус-ский, где после удвоенных согласных следует еще одна согласная. Формулировка правила здесь такая: «Разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень или образующие стык корня и суффикса».
Примеров, где после удвоенных согласных следует группа согласных, да еще и начинающих вторую часть иноязычного слова, в правилах нет. Формулировка полного академического справочника позволяет считать верным перенос Вит-тштaйн. Но лучше постараться избежать ситуации, при которой это слово потребовалось бы переносить.
Пунктуация зависит от строя конкретного предложения.
Пунктуация верна, но грамматический строй предложения "хромает".
Выбор предлога зависит от строя всего предложения.
Пунктуация зависит от строя предложения, требуется контекст.
При таком строе предложения возможны оба варианта.
Такой строй предложения верен и широко используется.
Синтаксическая роль зависит от строя конкретного предложения.
Оба варианта корректны, выбор зависит от строя предложения.
Оба сочетания верны, выбор зависит от строя предложения.