№ 258451
Здравствуйте! Подтвердите, пожалуйста правильность ответа на вопрос № 258438.
ответ
Разве самого ответа не достаточно?
2 марта 2010
№ 327600
По наблюдениям, в народе бытуют два основных объяснения причин очевидной нынешней экспансии англицизмов в русском языке. Первый, скажем мягко, дилетантско-конспирологический: "Клятые наглосаксы хотят править миром, вот и навязывают другим народам всё своё, в том числе и эти словечки!" Второй — более интеллектуальный и чисто языковой: зачем, мол, выговаривать громоздкие, длиннющие русские слова и даже целые сочетания, если можно использовать их куда более ёмкие английские аналоги? И это звучит уже вполне разумно, кроме разве что тех случаев, когда из пары равных/сопоставимых по объёму слов всё равно предпочитают англицизм (образ — имидж). Подтвердят ли лингвисты право на жизнь второй точки зрения? Можно ли, например, сказать, что слово "хайп" вытеснило "шумиху" просто потому, что оно в три раза короче? Спасибо.
ответ
Мы придерживаемся иной точки зрения: заимствование оказывается востребованным (если не говорить о преходящей моде) тогда, когда оно более точно выражает то или иное значение. Новые слова, в том числе и пришедшие извне, языку необходимы. Точнее, скажем так: они остаются в языке, если они ему нужны, и бесследно исчезают, если не вписываются в его систему. В результате появления новых слов в языке происходит закрепление за каждым из них отдельных, специализированных значений. Более того, в роли терминов заимствования чрезвычайно удобны: ведь почти каждое русское слово на протяжении долгих веков своего существования приобрело множество значений, в том числе и переносных, — а термин обязан быть однозначным. Тут и выручает заимствование.
Многие из подобных слов действительно нужны языку. Ведь донатс не близнец всем известного пончика (который, кстати, в Петербурге называют пышкой) — он покрыт глазурью; маффин и капкейк — особые виды кекса. По тем же причинам когда-то появились (а затем прижились) в русском языке заимствования бутерброд и сэндвич. Пока в нашем обиходе не существовало такого блюда, как «ломтик хлеба или булки с маслом, сыром, колбасой и т. п.», нам и отдельное слово, которым такое блюдо называют, было ни к чему. Кушанье это появилось в России в Петровскую эпоху — тогда же мы усвоили и немецкое слово бутерброд. А сегодня в нашем языке бок о бок, абсолютно не мешая друг другу, сосуществуют бутерброд и сэндвич. Потому что бутерброд не то же самое, что сэндвич, который состоит из двух ломтиков хлеба и проложенных между ними сыра, колбасы и т. п., причём, скорее всего, безо всякого масла.
8 ноября 2025
№ 270373
Можно ли считать синонимами слова Освещение и Освещённость?
ответ
Нет, разве что в некоторых контекстах.
7 августа 2013
№ 275646
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, есть ли в русском языке существительные женского рода, оканчивающиеся не на -а, -я, -ь, но не заимствованные? Спасибо
ответ
Таких слов нет (разве что аббревиатуры).
27 мая 2014
№ 298704
Добрый вечер! Не получила ответ на свой вопрос, поэтому задаю повторно. Как грамматически правильно будет: "в конкурсе стенгазет, посвященном..." или "в конкурсе стенгазет, посвященных..."? Будьте так любезны, помогите прояснить вопрос.
ответ
Возможны оба варианта с разным смыслом.
13 ноября 2018
№ 259340
Являются ли слова: конгломерат и конгрегация синонимами слову альянс?
ответ
Нет, это слова с разным значением.
18 марта 2010
№ 268537
указать способ образования слов:борьба, возмужал, бездорожье, беспокойно, медвежий, зелень
ответ
Разве это задание нельзя выполнить, прочитав учебник?
12 марта 2013
№ 264437
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как грамотно на русском языке выразить в словосочетании временной интервал, который состоит только из дней ("3 дня, неделя, месяц", но не "час, 50 минут, полдня")? В переводной документации встречаю "диапазон дат" — аналог английского "date range". Подскажите, этот вариант можно считать грамотным или это просто дословный перевод, и в русском языке есть замену этому искусственному варианту? Спасибо!
ответ
А разве сочетание "временной интервал" не подходит?
24 октября 2010
№ 278358
Здравствуйте. Ответьте, пожалуйста, как правильно употреблять устойчивое выражение БУДЬТЕ ДОБРЫ. Верно ли употребление его со словом ПОЖАЛУЙСТА? Например: "Будьте добры, подайте книгу, пожалуйста!" Не является ли это перебором с вежливыми словами?)
ответ
Разве вежливых слов может быть слишком много?
1 октября 2014
№ 256391
какие слова являются однокоренными: досаливать, соль, сало, солоноватость, салочки, салки, присаливать, салазки, салют, посол, выслать, сланец, соленость, солончак, посольство, соловей, солод, соление
ответ
Разве это домашнее задание для ГРАМОТЫ.РУ?
10 ноября 2009