Правильно: в Москве. В канцелярской (деловой) речи употребителен вариант в городе Москве.
Верно: в Красноярске, в городе Красноярске.
Название Оха склоняется. Верно: в городе Охе.
См. в «Письмовнике» материал «Как склонять географические названия?».
По той же причине, что и в Италии Москву называют Mosca: любые заимствованные слова, в особенности собственные имена, претерпевают изменения, осваиваются в "новом" для себя языке. Исторические преобразования слова Рим описаны в этимологическом словаре Макса Фасмера. Приводим словарную статью:
index" id="selectionindex5">Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Камышин, Камышина, Камышину, Камышин, Камышином, о Камышине.
Верно слитное написание.
Прилагательное от названия Римини – риминийский.