№ 236135
Кто автор термина "акушерство" в российском языке? Когда этот термин и кем был принят в качестве официального названия медицинской науки и практики? Если не ошибаюсь, больше нигде в мире ни врачей, ни медицинскую науку о родовспоможении не называют этим словом. Спасибо!
ответ
Слово акушерство восходит к французскому accoucher 'помогать при родах'. Во французском языке есть и слово accoucheur – название врачебной профессии. "Автор" заимствования неизвестен.
5 февраля 2008
№ 257370
Здравствуйте! Уважаемая справочная служба очень нужна ваша помощь. В русском языке, по мнению моей приятельницы филолога, есть по крайней мере 3 слова начинающиеся и заканчивающиеся на "за". Два из них это слова: заноза и зараза. Подскажите пожалуйста 3ее слово. Заранее спасибо..)
ответ
Это известная загадка, обычно в качестве третьего слова приводят слово зализа ('облысевший участок головы надо лбом у виска; залысина')
25 января 2010
№ 256384
У Мильчина не нашла ответа на такой вопрос о наращении при числительном в паре: с 1987-го по 2000 год; с 1987 по 2000 год; с 1987-го по 2000-й год; с 1987 года по 2000-й; с 1987-го года по 2000-й. Какой из вариантов предпочтительнее?
ответ
Как правило, "год" не требует буквенного наращения: с 1987 по 2000 год.
10 ноября 2009
№ 208195
подскажите, пожалуйста, все ли в порядке с запятыми в этой фразе:
Но счастье не приходит, потому что его неполнота ни как не была связана с этим домом, потому что человек изначально ощущал неполноту именно в себе самом, а не во внешнем мире.
Спасибо
ответ
Запятые поставлены правильно, но обратите внимание на слитное написание никак.
25 октября 2006
№ 317952
Существует ли наречие "схоже" к прилагательному "схожий"? Кажется, что должно существовать (как в паре "похожий"-"похоже"), но не могу найти в словаре. И, если не существует, то насколько серьезной ошибкой будет его использовать (ведь каждому интуитивно будет понятно, что имеется в виду)?
ответ
Наречие схоже существует, хотя и употребляется весьма редко. У А. Солженицына читаем о человеке: «...он и грозные, и катастрофические периоды жизни переживает схоже с рядовыми...»
15 октября 2024
№ 322523
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, с расстановкой запятых в предложении. А именно, верно ли, что перед словом "если" запятая не нужна?
Спасибо!
Сияя в блеске солнца, море точно улыбалось добродушной улыбкой Гулливера, сознающего, что если он захочет, то одно движение и работа лилипутов исчезнет.
ответ
Перед союзом если запятая действительно не нужна, так как союз имеет вторую часть то: Сияя в блеске солнца, море точно улыбалось добродушной улыбкой Гулливера, сознающего, что если он захочет, то одно движение — и работа лилипутов исчезнет. Перед союзом и нужно тире, поскольку союз связывает части сложносочиненного предложения, в которых описывается быстрая смена событий.
20 марта 2025
№ 324340
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, нужны ли запятые на месте скобок в подобных предложениях:
Ранее (,) в 2018 году (,) компания объявила о планах запустить облачный сервис.
Ранее (,) в марте этого года (,) суд первой инстанции признал его невиновным.
Ранее (,) этой весной (,) в А состоялся фестиваль цветов.
ответ
Во всех этих случаях представлены уточняющие обстоятельства (конкретизирующие значение обстоятельства ранее), которые требуют выделения запятыми.
30 июля 2025
№ 326197
Здравствуйте! Никак не могу понять, должно ли стоять тире перед вторым "и". Как будто бы оборот следует закрыть. "Был он обилен летом солнцем, а зимою снегом, и особенно высоко в небе стояли две
звезды: звезда пастушеская – вечерняя Венера и красный, дрожащий Марс". Спасибо!
ответ
В этом случае второе тире опускается, потому что приложение предшествует определяемому слову. См. примечание 3 к параграфу 19.10 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя.
1 октября 2025
№ 330316
«Демографический, культурный, экономический, религиозный (особенно исламский) и научный „вклад“/„вклады“ иной/иные, отчего баланс сил в мире, очевидно, становится таким же иным».
Какой вариант написания предложения выше стоит выбрать? Согласно каким правилам регулируется корректное изложение мыслей в подобных случаях? Хотел бы ознакомиться. Спасибо!
ответ
Не уверены, что вполне поняли Ваш вопрос, однако рискнем ответить. Если Вы хотите подчеркнуть ироническое отношение к слову вклад, его действительно следует заключить в кавычки. Корректно употребление как формы единственного числа (вклад), так и множественного числа (вклады), то же касается и определения (иной вклад или иные вклады).
19 февраля 2026
№ 321483
Здравствуйте.
«Русским орфографическим словарём» зафиксированы два слова:
дубро́ва, -ы
дубра́ва, -ы
Из всех толковых словарей слово «дуброва» можно найти только у Ушакова:
ДУБРА́ВА и дуброва, дубравы, жен. (поэт. устар. и обл.). Лиственный лес, дубовая роща
В русском языке есть слова с вариативным написанием, в этом случае в орфографическом словаре они размещаются в одной словарной статье:
тунне́ль, -я и тонне́ль, -я
фортепиа́но и фортепья́но, нескл., с.
обусло́вливать(ся), -аю, -ает(ся) и обусла́вливать(ся), -аю, -ает(ся)
и пр.
Почему же в таком случае слова «дуброва» и «дубрава» разнесены по разным статьям? При этом вариант «дуброва» не имеет никаких стилистических помет (отсутствие слова в толковых словарях Ожегова и др. позволяет предположить, что оно устаревшее). Можно ли считать написание «дуброва/дубрава» вариативным или следует считать это разными словами?
ответ
Ваш вопрос мы передали О. Е. Ивановой, ведущему научному сотруднику Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, одному из авторов и редакторов «Русского орфографического словаря».
Ольга Евгеньевна предлагает обратить внимание на то, что если в первом издании академического «Орфографического словаря русского языка» (1956) дубрава и дуброва даны в одной словарной статье, то в более позднем издании (1974) эти статьи разделили, и слова дубрава и дуброва с тех пор идут друг за другом, вводя за собой свои производные. У дубровы этих производных больше (в словаре дано дубровка «растение» и дубровник «растение; птица», а ведь есть еще многочисленные топонимы). По мнению нашего консультанта, сейчас дубрава и дуброва не взаимозаменимы, как это было в XIX в., и трудно согласиться, что это просто «слова с вариативным написанием». Как просто обозначение рощи дуброва — устаревшее слово для современного городского человека, оно имеет ореол поэтичности (это связано с тем, что оно больше употреблялось в прошлом и в поэзии), но при этом, судя по данным Национального корпуса русского языка, в некоторых современных текстах дуброва встречается; оно распространено и на юге России.
В какой мере слово дуброва сейчас можно назвать устарелым или областным? «Углубление в эту проблематику, — пишет Ольга Евгеньевна, — имеет косвенное отношение к задачам орфографического словаря. Это вопрос словоупотребления и жанра текста. А с точки зрения орфографической у нас всё нормально, мы следуем программе словаря. См. Предисловие к первому изданию «Русского орфографического словаря», с. 5: «Фонетические и грамматические варианты слов, имеющие различия в написании, помещаются в составе одной словарной статьи и соединяются союзом и, напр.: бива́чный и бивуа́чный; козырно́й и козы́рный; кайла́ и кайло́; макроцефа́лия и макрокефа́лия, циду́ла и циду́ля. Варианты, занимающие различные места в общем алфавите, приводятся повторно. Все иные варианты слов (различающиеся семантически, стилистически, а также устарелые) приводятся на своих алфавитных местах, как правило, без взаимных ссылок».
24 января 2025