Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 758 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 274267
Здравствуйте! С товарищем по переписке продолжается спор о правописании. Получил от него вот такой ответ: "Что бы не признавать своей вины перед родиной и моральной стороной вопроса, вы приложили все усилий! Ура Ура Ура!" Возник вопрос о правописании и ошибках в данном предложении. Я нашел следующие ошибки: 1 - слово "чтобы" в данном случае должно быть написано слитно; 2 - слово "родиной" должно быть написано с прописной (заглавной) буквы, поскольку в данном случае слову приписывается особый высокий смысл; 3 - местоимение Вы должно также писаться с прописной буквы; 4 - перечисление "Ура Ура Ура!" - после каждого слова "Ура!" должен ставиться восклицательный знак; 5 - запятая после слова "вопроса" не должно быть запятой. Прошу Вас помочь с правильным написанием данного предложения с указанием на ошибки и обоснованием правописания с ссылками на пункты правил правописания. С уважением, Николай.
ответ

1. Вы правы, здесь правильно слитное написание чтобы (союз чтобы, в отличие от сочетания местоимения что с частицей бы, можно заменить другим союзом – для того чтобы).

2. Приписывается ли слову особый высокий смысл, решает только автор текста. Ошибкой написание слова родина строчными не является.

3. Употребление местоимения вы вместо ты при обращении к одному лицу само по себе уже представляет проявление уважительного отношения к этому лицу. Окончательное решение о написании Вы с прописной (для подчеркивания этого уважительного отношения) принимает автор текста. Ошибкой вы со строчной тоже не является.

4. Оформление Ура Ура Ура! некорректно. Возможные варианты: Ура! Ура! Ура! или Ура, ура, ура!

5. Запятая после слова вопроса поставлена правильно (между главным и придаточным предложением в составе сложноподчиненного).

Кроме того, очевидна опечатка в слове усилия (должно быть: вы приложили все усилия). Плохо: вина перед моральной стороной вопроса, нужно было выразить мысль по-другому.

1 апреля 2014
№ 301273
Здравствуйте. Вопрос о согласовании названия населенного пункта со словами "город" и "село": в городе Полярный (-ом), в городе Кириллове, в городе Бабаево (-е)? в селе Ферапонтове (-о)? в селе Хвалевском (-ое)? Село Спасское-Куркино - отдельная тема: нужно ли склонять, и если да, то обе части или одну? И как быть с вариантом г. и с. (в с. Ферапонтове (-о) - правило остается то же, что и для полных слов? Без слова "село" и сокращенного "с." названия склоняются так же? Уже обращалась с этим вопросом, но ответа не было. Спасибо.
ответ

Географическое название, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река и др., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование.

Географические названия в сочетании с родовым словом обычно не склоняются, когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают.

Кроме того, обнаруживают тенденцию к несклоняемости приложения-топонимы среднего рода, оканчивающиеся на -е, -о (с родовым словом): между селами Молодечно и Дорожно.

Топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом. Подробнее см. в "Письмовнике".

Таким образом, верно: в городе Полярном, в городе Кириллове, в городе Бабаево, в селе Ферапонтово, в селе Хвалевском, в селе Спасское-Куркино.

Если родовое слово сокращено до г. или с., правила те же, что и со словами город и село.

30 июня 2019
№ 313164
Помогите, пожалуйста, освежить информацию по употреблению предлога "от" с брендами и в схожих ситуациях. (искала по архиву, но в старых вопросах про пиджак от "Армани" и модель от Nokia ссылаются на ответ № 196573, а ответа под этим номером уже нет; или есть вопрос по фразе "фильм от создателей", но ответ можно трактовать и в пользу "от": "...при обозначении лица, предмета, явления и т. п., являющегося или послужившего источником чего-нибудь" - автор или изготовитель тоже, в общем-то, источник) Как я понимаю, "от" давно уместно, когда речь идёт о моде. А в других культурных случаях типа "новый фильм (от) студии Anime", "новинка (от) "Хитрой книги" или тот же "фильм от создателей"? Возможно, русский язык уже переварил это by = от. И кстати, есть ли разница, если мы в таких конструкциях оставим только источник? "От издательства "Ой-книга", "От "Бананолёта" или "От режиссёра "Больших сомнений" - например, как названия подборок? Может быть, тут будет по аналогии с "От издателя"?
ответ

Примем во внимание хронологию и типы словосочетаний с предлогом от: еще в XIX веке встречаются мебель от Гамбсаплатье от французского портного, ботинки от Пироне, вина от Депре, в XX веке появляются духи от Шанель, платье от Диора, сумки от Трейси и многое другое..В этих словосочетаниях соединяются наименования какой-либо продукции и фамилии тех, кто ее создал. Но словосочетания могут выражать еще один смысловой признак: речь идет о создателях особенной, фирменной продукции, отличающейся какими-либо свойствами от ей подобной. В современной речи список создателей, чье имя попало в такое словосочетание, заметно расширился. В итоге стали употребляться пары выражений типа фильм от Балабанова и фильм Балабанова. В первом случае может быть подчеркнут индивидуальный, авторский стиль режиссера, тогда как смысловой задачей второго словосочетания может быть лишь сообщение о том, кто именно является создателем фильма. Если словосочетание лишится первой части и останется только предлог от и имя существительное, то появится возможность иного толкования этого фрагмента (ср.: сообщение от такого-то). 

15 марта 2024
№ 297510
Есть ли в русском языке слово "щербет"? В словарях мне его отыскать не удалось, но многие кондитеры так называют свою продукцию. И в итоге я крайне редко читаю и слышу "шербет", большинство людей "щербечут".
ответ

Действительно, вариант щербет почти не фиксируется словарями, а произношение с начальным звуком [щ] отмечается как неправильное. Однако этот вариант не только распространен в разговорной речи, но и встречается в художественной и научной литературе. 

― Такого щербета мудрости уши мои никогда не пили! [Ф. Искандер]

…Молоховец, как летописец кулинарных дел, составляла яркую опись того, что предстоит потерять. Сотни желтков, (белки ― вылить! ) для одного кулича; розовый окорок, который можно достать из подпола, если гости пришли внезапно; алые муссы и белые щербеты, седые головы сахара… [А. Архангельский]

― А сорбет ― это щербет? ― спросила Сонина мама. [М. Трауб]

Морщась, я ем, потягиваю, пью тусклый лимонный щербет. [К. Азерный]

В Каффе для торжества закупали продукты к столу: вино, вишни или изюм, щербет, а также материалы для иллюминации и фейерверка. [из журн. «Общество: философия, история, культура», 2014] 

Аппарат использовался для охлаждения смеси лимонного щербета после пастеризации. [Научный журнал НИУ ИТМО. Серия «Процессы и аппараты пищевых производств», 2015]

Возможно, уже стоит подумать о введении варианта щербет в словарь. Спасибо за интересный вопрос!

4 июля 2018
№ 322114
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, к какому разряду прилагательных относятся: русский, ткацкий, матросский, немецкий и др. И почему? Благодарю!
ответ

Разряды прилагательных определяются по способу обозначения признака предмета и грамматическим свойствам.

Качественные прилагательные обозначают признак предмета непосредственно (большой, красный, смелый), в то время как относительные прилагательные называют признак посредством отсылки к какому-либо другому явлению или понятию (деревянный — ‘сделанный из дерева’, вчерашний — ‘тот, что был вчера’, немецкий — ‘имеющий отношение к немцам’ и т. п.). Качественные и относительные прилагательные изменяются по одному типу склонения, например: больш-ойбольш-ого и т.д.; деревянн-ыйдеревянн-ого и т. д.

Качественные прилагательные отличаются от относительных целым рядом грамматических, словообразовательных и лексических свойств. Например, качественные прилагательные имеют краткую форму и категорию степеней сравнения, относительные прилагательные такими свойствами не обладают.

Различие относительных и притяжательных прилагательных проявляется в морфемной структуре и типе склонения. К притяжательным относят прилагательные, выражающие принадлежность чего-либо человеку или животному, образуемые с помощью суффиксов -ов- (-ев-), -ин-, -ий- ([-j-]) и характеризующиеся особым типом склонения; например: отц-ов-ы сапоги, Саш-ин-о письмо, медвеж-[j-а] берлога.

Ср. морфемный состав и склонение притяжательного прилагательного отц-ов-ы (суффикс -ов-, окончание -ы) и относительного прилагательного отц-ов-ск-ие (суффикс -ск-, окончание -ые.

Прилагательные рус-ск-ий, ткац-к-ий, матрос-ск-ий, немец-к-ий являются относительными.

13 февраля 2025
№ 327553
https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/pravila-russkoj-orfografii-i-punktuacii/glasnye-v-nekotoryh-neudaryaemyh-padezhnyh-okonchaniyah На этой странице, на мой взгляд, обнаружена орфографическая ошибка: Название села Крюково - несклоняемое. Т. е. упомянутая в статье форма творительного падежа будет: селом Крюково.
ответ

Вы не вполне правы. В параграфе 43 «Правил русской орфографии и пунктуации», изданных в 1956 году (как, впрочем, и в параграфе 73 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации», изданного в 2006 году), речь идет об орфографии — о том, что в этих формах пишется окончание -ом, а не -ым. Родовые слова приведены здесь, как представляется, скорее для ясности — что это селом Крюковом, а не гражданином Крюковым. Кстати говоря, в 1956 году все-таки столь сильной тенденции к несклоняемости, как сейчас, еще не было, такой пример вполне мог соответствовать книжно-письменной речи того времени.

А в «Письмовнике» речь идет о грамматике — о том, что в современной речи при наличии родового слова названия на -ово, -ево, -ино, -ыно не склоняются. Но если бы мы их стали склонять, воспроизводя старые грамматические нормы, то в этом склоняемом варианте, в соответствии с орфографическим правилом из параграфа 43 Правил-1956 и параграфа 73 полного академического справочника, писали бы окончание -ом: «История села Горюхина»под селом Горюхином.

7 ноября 2025
№ 310029
Добрый день! уточните, пожалуйста, написание слова «генотерапевтический». В предыдущем ответе у вас дефисное написание: генно-терапевтический и с двумя Н, но в энциклопедии зафиксировано написание ГЕНОТЕРАПИ́Я (от ген и терапия) (генная терапия), направление в медицинской генетике, разрабатывающее метод лечения заболеваний с помощью введения генетического материала (ДНК, РНК) в организм больного с целью его экспрессии (проявления контролируемых им признаков) или изменения экспрессии собственных генов больного (https://bigenc.ru/medicine/text/4420466). Далее в статье есть прилагательное, образованное от генотерапии: Вирусные векторы обладают выраженным в большей или меньшей степени тропизмом к определённой ткани, что может быть использовано для направленной доставки ГЕНОТЕРАПЕВТИЧЕСКОЙ конструкции. Как все-таки правильно писать? Или это разные слова с разным значением? Спасибо!
ответ

Ответ на вопрос № 273557 мы давали, когда это слово еще не было зафиксировано в нормативных словарях русского языка. Теперь словарная фиксация появилась. В 2019 году Академический орфографический ресурс «АКАДЕМОС» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН зафиксировал написание генотерапевтический.

Исправили предыдущий ответ, чтобы не было разнобоя в ответах.

28 октября 2022
№ 326253
Помогите, пожалуйста, разобраться. Не могу найти четкого и однозначного правила написания первого слова (с заглавной или строчной буквы) неполной цитаты после авторского текста. В одних источниках (включая Грамоту. ру) сообщается: если многоточие используется при неполном цитировании, то слово в начале цитаты после него пишется с прописной буквы. Например: Пушкин, оценивая всех своих предшественников, писал: «…Некоторые оды Державина, несмотря на неправильность языка и неровность слога, исполнены порывами гения…» Имярек отмечал: «…Предложение цитаты с пропущенным в начале словом (словосочетанием)». Другие источники (в том числе и Грамота.ру) утверждают обратное: Пушкин писал: “...предисловие есть пустословие довольно скучное...” Пастернак писал: «...изо всего искусства именно его происхожденье переживается всего непосредственнее, и о нем не приходится строить догадок». Как все-таки правильно?
ответ

В этом случае цитата начинается со строчной буквы. См. § 142 в «Правилах русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.

3 октября 2025
№ 320897
Не дает покоя вопрос о запятой в таких случаях: "кстати(,) о наболевшем...". Вы пишете, что запятая нужна, но в случае с "кстати о птичках" - нет. Почему? Некоторые источники в сети пишут, что в таких примерах слово является наречием. Можно, пожалуйста, ссылку на какой-нибудь авторитетный источник? Нашла противоречащие друг-другу примеры в классической литературе.
ответ

Вводное сочетание кстати о птичках является цельным, фразеологическим: произнося его, говорящий едва ли предполагает говорить далее именно о птичках, тогда как, произнося кстати, о наболевшем, он планирует говорить именно о наболевшем. Сравним: Мои вины уже позабыты, и вроде уже должок за ней — она дома, а я вот в больнице. Уважают в России болезнь. Кстати, о птичках… Что ты думаешь о теореме Ферма? [Сергей Юрский. Теорема Ферма (1994)]; А чего стоит загадочный, скрытый туманом аэродром «Буревестник»! Отсюда камикадзе взлетали бомбить Перл-Харбор в 41-м. Кстати, о птичках: на Итурупе через пару месяцев достроят новый всепогодный аэропорт — единственный в истории современной России возведенный полностью с нуля [Комсомольская правда, 17.05.2014]. В связи с этим и запятая после кстати внутри этого сочетания не требуется. Отметим, правда, что в практике письма ее часто ставят — это показывают и приведенные примеры. 

Отличить вводное слово кстати от наречия кстати можно по значению — см., например, «Справочник по пунктуации». Сочетание кстати, о + существительное рассматривается как специфическая языковая единица — текстовая скрепа (скрепа-фраза). В этом сочетании слово кстати по своему значению вводное, поэтому пропускать запятую здесь нет оснований.

11 января 2025
№ 251968
Объясните мне, пожалуйста, правописание приставки НЕДО с глаголами. И как различать написание приставки НЕДО и частицы НЕ с глаголами ( Например: Недописал работу или Не дописал работу)?
ответ

Не пишется слитно в составе глагольной приставки недо-, означающей неполноту, недостаточность по сравнению с нормой. Без не- такой глагол не будет иметь смысла, например: они хронически недоедают (= 'едят недостаточно; плохо питаются'; невозможно раздельное написание, т. к. нельзя хронически доедать), няня недосмотрела за ребенком (= 'плохо присматривала, не уберегла от какой-либо неприятности'; не имеет смысла сочетание досмотреть за ребенком), ср. также: А он шутил – недошутил, Недораспробовал вино И даже недопригубил (В. Высоцкий. «Прерванный полет»).

Но от глаголов с приставкой недо- следует отличать глаголы с приставкой до- и предшествующей частицей не (такие глаголы с частицей не обозначают не доведенное до конца действие), например: мы не досмотрели до конца фильм (=не смогли досмотреть); наш сын часто не доедает свою порцию (= не хочет, не может доесть). Ср. пример из той же песни В. Высоцкого «Прерванный полет»: Но к ней в серебряном ландо Он не добрался и не до... Не добежал, бегун-беглец, Не долетел, не доскакал... (= не смог добраться, не смог добежать...).

В приведенном Вами примере верно слитное написание недописал в значении 'написал меньше нужного' и раздельное написание в значении 'не смог (не захотел, не успел...) дописать'.

В заключение немного юмора. На разнице в значении глаголов недоедать 'есть недостаточно, плохо питаться' и не доедать  'не съедать до конца' основан юмористический эффект в известном анекдоте советской эпохи. Рабочие пишут письмо в ЦК КПСС: «Мы, пролетарии Нечерноземья, прочитали в «Правде», что негры в Африке недоедают. Нельзя ли все, что они не доедают, присылать нам?»

24 февраля 2009
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше