№ 256168
Здравствуйте. Прочитал в ответах, что в случае если речь идёт о 10 долларах, слово "десятка" можно не кавычить. Кавычится ли "десятка", если речь идёт о десяти рублях или десяти тысячах рублей? Спасибо.
ответ
Если речь о купюре номиналом десять рублей, то кавычки не нужны: в руке была мятая десятка. Если говорится о десяти тысячах, то решить этот вопрос должен автор (точнее, автор должен решить, будет ли читателю из контекста понятно значение слова "десятка" при отсутствии кавычек).
2 октября 2009
№ 256109
Подскажите, пожалуйста, кто автор таких строк: "...каков предел любви и муки на этой горестной земле, какие беды и разлуки таятся в предрассветной мгле..."
ответ
К сожалению, мы не знаем автора.
28 сентября 2009
№ 255891
как правильно писать марки автомобилей - с прописной или строчной, в кавычках или нет
ответ
Приводим рекомендации из рубрики "Письмовник" нашего портала:
Справочники рекомендуют писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Ниссан», «Шкода», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «кадиллак», «москвич», «тойота», «ниссан», но: «Волга», «Ока» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.
Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Škoda Fabia, Lada Priora.
Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с прописной буквы: «Лада-Приора», «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц», «Ниссан-Альмера-Классик», «Сузуки-Гранд-Витара». Но: «Фольксваген-жук» (перекличка с нарицательным существительным).
Аббревиатурные названия пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ, КамАЗ.
В бытовом употреблении названия средств передвижения пишутся без кавычек, например: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке). Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик.
11 сентября 2009
№ 255671
Здравствуйте, М.А. Кронгауз в своей недавней книге пишет следующее: "...и еще об одном примере избыточной вежливости. В рекламных текстах <...> можно увидеть местоимения Вы и Ваш, написанные с прописной буквы. Они обращены к читателю и, по-видимому, по замыслу авторов, подчеркивают то самое исключительное уважение и одновременно уникальность адресата. В действительности же здесь демонстрируется только неграмотность, поскольку грубо нарушаются сраз два правила написания вежливого Вы. Оно используется как форма вежливости, во-первых, только при обращении к одному конкретному лицу, а во-вторых, только в личных письмах или официальных документах. Очевидно, что рекламные тексты и сайты не относятся к этим жанрам и адресованы большому количеству людей". Хочу узнать, что думаете вы. Как автору рекламных текстов мне приходится писать тексты, обращенные как к группе людей, так и к отдельному читателю. Во втором случае я предпочитаю писать Вы, Ваш и так далее. Ошибка ли это? Спасибо!
ответ
На наш взгляд, в данном случае не может быть строгой и однозначной рекомендации. Употребление прописной или строчной буквы в описанном случае имеет чисто стилистическую, а отнюдь не орфографическую значимость. Если автор рекламного текста желает подчеркнуть, что он уважительно обращается к Данному Конкретному Читателю, он вправе использовать прописную букву (тем более, если "индивидуализация" следует из содержания всего предшествующего и последующего текста рекламы). Но при этом нужно помнить, что хороший текст, как и хорошее кулинарное блюдо, важно "не пересолить", злоупотреблять прописными буквами не следует.
2 сентября 2009
№ 255119
Бабель или Бабел - как правильно?
ответ
Правильно: Бабель, если имеется в виду писатель, автор «Одесских рассказов» и «Конармии». Фамилия голландского футболиста, игрока «Ливерпуля», обычно произносится с твердым Л, в русской «Википедии» зафиксировано: Бабел.
17 августа 2009
№ 255056
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, нужны ли в этом предложении кавычки: Мужчина средних лет не только сделал замечание, типа того, что «негоже мусульманину одеваться таким образом», но и отказался в связи с этим обслужить его! Спасибо заранее.
ответ
Кавычки означают, что замечание передается дословно. Если автор текста домысливает цитату, передает ее приблизительно, то кавычки не нужны.
Кстати говоря, после слова "замечание" в вашем предложении не нужно ставить запятую.
17 августа 2009
№ 255052
Как правильно расставить знаки препинания в предложении с цитатой, встроенной в ход речи? Пример: В заключительной главе автор признает, что(,) «возможно, найдутся сомневающиеся…»
ответ
Следует поставить запятую перед открывающимися кавычками - эта запятая отделяет последующее вводное слово.
17 августа 2009
№ 254857
Хотелось бы узнать, как правильно в тексте указывать марку машины, например ниссан. В кавычках или без, с маленькой или большой буквы?
ответ
Справочники рекомендуют писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Ниссан», «Шкода», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «кадиллак», «шкода», «тойота», «ниссан», но: «Волга», «Ока» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях окончательное решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.
3 августа 2009
№ 254815
Здравствуйте! В этом предложении: "Только я и ещё три девушки" наречие "ещё" информирует ли нас о том, что автор предложения - девушка, или просто сообщеает, что кроме автора было 3 человека?
ответ
Слово еще указывает, что кроме говорящего было 3 девушки, но пол говорящего однозначно установить из этого предложения нельзя (тем более не слыша интонации).
31 июля 2009
№ 254719
Здравствуйте! Не нашел в словарях (включая словарь русского арго) слово хлызда. Сам я его услышал сегодня в первый раз, а мои коллеги гово-рят, что этому слову десятки лет. В их понимании слово хлызда - это трус, сочок. Как быть с этим словом? Может ли оно претендовать на место в слова-ре русского арго? Или это вообще бранное слово, или, быть может, жаргон. Можно ли его вообще упортеблять в речи и на письме? Большое спасибо!
ответ
Слово хлызда в доступных нам источниках (в том числе в словарях арго) не зафиксировано. Однако «Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона (речевой и графический портрет советской тюрьмы» (М., 1992) фиксирует слово хлюзда – именно в таком значении, о котором Вы пишете: 'ненадежный человек; трус'. Таким образом, это экспрессивное жаргонное слово, в состав русского литературного языка оно не входит.
Можно сделать предположения относительно этимологии слова хлюзда. В словаре Даля зафиксированы слова хлюзда 'плут, обманщик, мошенник или шулер', хлюздить ''кривить душой, жилить, присваивать себе чужое', хлуздать 'врать небылицы'. Далее – М. Фасмер, автор «Этимологического словаря русского языка», связывает хлуздать 'врать' и хлуздать 'скользить, кататься по льду' (которое также есть у Даля), а хлуздать 'скользить' – экспрессивный вариант от глуздить < глудкий 'скользкий, гладкий', имеющего индоевропейские корни.
Таким образом: глудкий 'скользкий' > глуздить ''скользить' > хлуздать 'скользить' и переносное значение, развившееся на базе прямого, – 'кривить душой' > хлюзда ''плут, обманщик, ненадежный человек' > хлюзда (и, возможно, как вариант, не зафиксированный в словарях, – хлызда) 'трус'.
28 июля 2009