№ 228512
ответьте, пожалуйста, срочно. нужна ли запятая в предложении: В Москве(,) в здании Министерства иностранных дел Российской Федерации состоялась рабочая встреча
ответ
Корректно: В Москве, в здании Министерства иностранных дел Российской Федерации, состоялась рабочая встреча.
4 сентября 2007
№ 316661
Подскажите, пожалуйста, нужно ли брать в кавычки аббревиатуру названия газеты в данном случае: "Мэр Москвы дал интервью редактору АиФ / "АиФ""?
ответ
Это аббревиатурное название чаще заключается в кавычки: Мэр Москвы дал интервью редактору «АиФ».
5 сентября 2024
№ 325114
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться, где тут сказуемое и подлежащее? И верно ли расставлены знаки? "В Москву точно надо — освежить воспоминания"
ответ
Это неполное предложение, в котором опущен инфинитив, входящий в состав главного члена. Предложение односоставное, безличное, главный член построен по модели сложного трехчленного сказуемого (в школе говорят «осложненное составное глагольное сказуемое»): нулевая формальная связка + надо + инфинитив (ехать, попасть и т. п.). Вариант с ненулевой связкой: было надо ехать.
Освежить воспоминания — обстоятельство цели, выраженное инфинитивной группой. Оно подчинено опущенному инфинитиву: ехать (, чтобы) освежить воспоминания.
Знаки препинания расставлены верно.
26 августа 2025
№ 273368
Здравствуйте. Извините, опять про "сити" (вопрос был задан с чужих слов, и его надо было сформулировать иначе, а на картах везде однозначно, прошу прощения у картографов!) В иностранных источниках бывают Mexico City, New York City и т. д. - вот при передаче такого написания кириллицей оно тоже Сити? (И почему-таки Мехико, а не Мексико?! Кто был первое-т портной, которому мы этим обязаны?!)
ответ
В тех названиях городов, где компонент Сити по-русски пишется, он пишется с прописной буквы: Атлантик-Сити, Канзас-Сити, Кесон-Сити. Но Mexico City, New York City по-русски называются Мехико, Нью-Йорк.
Мехико и Мексика по-испански называются одинаково: México. Неодинаковое написание в русском языке объясняется традицией.
18 февраля 2014
№ 286614
Склоняется ли название города Пушкино (Моск.обл) Живу в ПушкинО,езжу по ПушкинО/у,нет снега в ПушкинО/е Такой же вопрос по району Строгино (Москва) Спасибо.
ответ
Строгой литературной норме соответствует склоняемый вариант: живу в Пушкине, живу в Строгине. Несклонение допустимо в разговорной речи. Подробнее см. в разделе «Азбучные истины».
29 января 2016
№ 233491
Уважаемая Справка! Правильно ли будет не кавычить название отеля Astoria?
Предложение такое: Он останавливался в гостиница "Международная" (Москва) и отеле Astoria (Париж).
Заранее спасибо. Очень жду ответа.
ответ
Кавычки не требуются.
28 ноября 2007
№ 321771
Можно ли поставить тире после написания адреса, чтобы продолжить предложение: "На территории учреждения, осуществляющее деятельность по адресу: г. Москва, ул. Солнечная, д. 1 - выявлено аварийное дерево."?
ответ
В данном случае уместна запятая. Корректно: На территории учреждения, осуществляющего деятельность по адресу: г. Москва, ул. Солнечная, д. 1, выявлено аварийное дерево.
13 февраля 2025
№ 299098
Здравствуйте! Можете, пожалуйста, подсказать как правильно будет писаться следующее предложение: После этого Антон Яконов предается воспоминанию, где он с Агнией отправился в самое красивое место (в Москве)/(Москвы)
ответ
Возможны оба варианта: самое красивое место в Москве и самое красивое место Москвы.
23 декабря 2018
№ 246874
Как правильно? В городе Москва(е)?
ответ
Корректно: в Москве, в городе Москве.
7 октября 2008
№ 254150
Добрый день! Поясните, пожалуйста: если автор научно-популярного издания пользуется в тексте извлечениями из документа, напр. из Градостроительного кодекса, допустимо ли изменение текста документа или необходимо точное цитирование? Изменения небольшие, напр. "г. Москвы" вместо "города Москвы", не указана нумерация пунктов. Большое спасибо.
ответ
В таком случае нужно оставить примечание о том, что цитаты по каким-либо причинам приводятся с сокращением или изменением текста.
8 июля 2009