Существуют оба варианта: бакенбард (м. р.) и бакенбарда (ж. р.).
Нет, корректно: сеньо́р (феодал; обращение в Испании) и синьо́р (в Италии).
Выделение прописными буквами допустимо, можно также использовать курсив или р а з р я д к у.
Нормативных указаний на этот счет нет. Возможно смысловое согласование в ж. р. (толстовка, кофта - ж. р.).
Если это сервис, то корректно согласование в м. р., а также в ж. р. при отсутствии родового слова.
В соответствии с рекомендацией словаря – кувуклий, м. р. Но и употребление варианта кувуклия (ж. р.) ошибкой мы не считаем.
Такой перенос возможен, но выглядит он не очень красиво, поскольку звуки "т" и "р" сильно различаются по звучности (т - глухой, р - сонорный). Лучше: конст-рукция.
Корректно: Я видел проплывающих мимо косаток. Их было несколько сотен.
Обратите внимание:
касатка, -и, р. мн. -ток (ласточка; обращение к женщине)
косатка, -и, р. мн. -ток (дельфин; рыба)
Корректно: в ед. ч. Р. Гамалеи, Д./П. Гамалее, В. Гамалею, Т. Гамалеей; во мн. ч. И. Гамалеи, Р. Гамалей, Д. Гамалеям, В. Гамалей, Т. Гамалеями, П. о Гамалеях.
В сокращении слова рубль точка ставится: р. и руб. После символа рубля (буквы Р с дополнительным элементом в виде горизонтальной черты) точка не пишется. Она может стоять только как знак конца предложения.