Возможный вариант: Зато, казалось бы, один из опаснейших морских хищников, акула, на деле оказался не таким уж страшным.
Из города Маратеи, в город Маратею, городу Маратее и т. д.
В конце этого предложения точка не нужна.
Это односоставное предложение, в нем один главный член (собственно, состоящий из двух слов, входящих в состав фразы).
Правильно: согласно выписке.
Этот оборот отмечается, например, в "Толковом словаре русского языка" С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. Буквальное значение - "выглядеть голодным, выражать чувство голода".
Что именно нужно исправить?
Такие названия склоняются непоследовательно. "Ньюсуик" предпочтительно склонять: в "Ньюсуике".
Слово иррационалист в русском языке вполне возможно. Слова рационалист и иррационалист в значительном количестве контекстов могут быть антонимичны.
При склонении изменяется только вторая часть этого названия: из Сьерра-Невады, в Сьерра-Неваде. Прилагательное: сьерра-невадский (но слитно: сьерраневадцы).