Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 226567
Как правильно написать?
Теперь мы работаем на час дольше -- с 8.00 до 23.00.
Теперь мы работаем на час дольше: (а именно) с 8.00 до 23.00.
ответ
Возможны оба варианта оформления.
2 августа 2007
№ 227066
Подскажите, пожалуйста, как правильно переносится слово "контроллер": кон-троллер или конт-роллер?
ответ
Оба варианта переноса возможны.
9 августа 2007
№ 218209
Доброго дня! Уважаемая справка! Я все равно буду вновь и вновь задавать свой вопрос, может, в конце концов вы мне таки ответите...Неужели он настолько трудный???
Корректно ли наличие ДВУХ запятых в предожении "И хотя стоимость снимка (,) сделанного в домашних условиях (,) значительно выше........."
СПАСИБО!!!!
ответ
Обе указанные запятые нужны.
27 марта 2007
№ 219194
Как правильно писать в технической документации "регламентные или регламентированные работы"? Заранее благодарю.
ответ
Считаем оба варианта возможными.
12 апреля 2007
№ 220669
Раздельно или вместе пишется не с наречием в предложении :"Не верно указаны данные."
ответ
Корректны оба варианта написания.
7 мая 2007
№ 210202
Срочно! Подскажите, пожалуйста, как правильно переносится слово "Москва": Мос-ква или Моск-ва?
ответ
Возможны оба варианта переноса.
20 ноября 2006
№ 211073
Правомерно ли употребление предлога "о" с глаголом "опираться" ("она стоит, опираясь о баллюстраду") или нужно использовать предлог "на"?
ответ
Корректны оба варианта управления.
30 ноября 2006
№ 210426
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно: предоставление доступа в сеть (в Интернет) или доступа к сети (к Интернету)
Заранее благодарен!
Желаю удачи вашему проекту!
ответ
Корректны оба варианта.
Спасибо!
Спасибо!
22 ноября 2006
№ 208794
Как правильно: двуслойность или двухслойность?
Контекст технический, имеется в виду двухслойность протектора шины.
Спасибо!
ответ
Оба варианта соответствуют норме.
2 ноября 2006
№ 209194
Подскажите, пожалуйста, как правильно переносить глаголы на -ся:
делить-ся или дели-ться?
обходить-ся или обходи-ться? и т.д.
Заранее спасибо,
Jordan
ответ
Корректны оба варианта переноса.
8 ноября 2006