№ 314686
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как с точки зрения русского языка верно говорить:"психическая гибкость" или "психологическая гибкость" при описании широкого поведенческого репертуара человека и высокого уровня адаптивности?
ответ
С точки зрения норм современного русского языка оба варианта корректны, поэтому вопрос только в том, какое сочетание закрепится в качестве термина. Пока что, насколько мы можем судить, уверенно лидирует термин психологическая гибкость.
29 июня 2024
№ 285621
Здравствуйте! Подскажите, как всё же правильно с точки зрения правил русcкого языка писать название проспекта нашего города (Мурманск): 1) Героев-североморцев; 2) Героев Североморцев; 3) Героев-Североморцев? Заранее спасибо
ответ
В названиях улиц, площадей, переулков, проспектов и пр. с большой буквы пишутся все слова, кроме родовых терминов (т. е. самих слов улица, площадь, проспект и т. п.), служебных слов, а также слов года, лет. Поэтому слово североморцев тоже надо писать с большой буквы. Корректно написание через дефис (приложение присоединяется дефисом): проспект Героев-Североморцев. Ср.: улица Героев-Панфиловцев (в Москве; такое написание зафиксировано орфографическим словарем В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?»).
3 декабря 2015
№ 274206
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно должно звучать название отдела: отдел ПО интеллектуальной собственности или отдел интеллектуальной собственности. Какое правило языка регулирует это написание? С уважением, Дарья.
ответ
Корректно: отдел интеллектуальной собственности.
31 марта 2014
№ 246907
Здравствуйте! Подскажите, верно ли, что сочетание "переводчик английского языка" неверно? Если я не ошибаюсь, то могу ли я как-то это обосновать, ссылаясь на зафиксированные нормы?
ответ
Вы правы, сочетание переводчик английского языка некорректно. Правильно: переводчик с какого-либо языка (на какой-либо язык). Слово переводчик не требует употребления после себя предлога в таких конструкциях: переводчик Пушкина, Гете, Сервантеса...; переводчик технической, художественной... литературы. См., например: Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. М., 2002.
8 октября 2008
№ 237003
Ответьте, пожалуйста, как правильно писать предлог "в соответствии" или "в соответствие". Например: " ... произносились в соответствии(?) с орфоэпическими нормами татарского языка". Спасибо.
ответ
Предлог пишется с И: в соответствии с чем-либо. Правильно: произносились в соответствии с орфоэпическими нормами татарского языка. Но: привести что-либо в соответствие чему-либо.
19 февраля 2008
№ 237786
Добрый день! Скажите, пожалуйста, правильно ли с точки зрения русского языка название "Отдел перспективного развития"? Или это "масло масляное"? Что-то в этом смущает...
ответ
Название не совсем корректно.
5 марта 2008
№ 248368
Здравствуйте! 2 вопроса: 1) Правда ли, что в новой норме языка разрешено ударение укрАинский, наряду с украИнский? 2) Как правильно: скучать по тебе или скучать за тобою
ответ
1. Нет.
2. Правильно: скучать по тебе.
9 ноября 2008
№ 293227
Здравствуйте. В отчете встретилось выражение "руки на трупе были...", не сразу поняла, что это в смысле "руки трупа". Противоречит ли нормам русского языка такое построение с "на"?
ответ
Использование предлога на в этом случае невозможно: он меняет смысл предложения.
21 мая 2017
№ 293100
Cкажите, пож-та, нужны ли кавычки в следующем предложении: В предстоящем семестре ему предстоит завершить подготовку дипломной работы на соискание степени бакалавра и окончить курс «Лингвистика русского языка».
ответ
Название курса (при странном сочетании "лингвистика языка") уместно заключить в кавычки.
8 мая 2017
№ 296898
Здравствуйте, возникла сложность при проверке. Какой вариант верен согласно нормам русского языка ? "История универсальной рекламной модели начинается (началась) в конце XIX века." начинается или началась и почему?
ответ
3 апреля 2018