№ 203760
                                        
                                                Поскажите, пожалуйста, как корректнее отредактировать фразу - "...на историческом полотне, которое ведет повествование с шумерских торговцев..."?
Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Возможный вариант: ...на историческом полотне, разворачивающемся во времена шумерских торговцев....
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                23 августа 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 317776
                                        
                                                Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какой вариант верен: "количество составляЮт 1532 предмета" или же "количество составляЕт 1532 предмета" ?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно множественное число: 1532 предмета составляют... Хотя общий смысл высказывания не слишком ясен. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                4 октября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 325072
                                        
                                                Здравствуйте! Нужен ли дефис перед словом "Зарядка" в следующем сочетании: Type-C-зарядка? Или верен вариант Type-C зарядка?
Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Верно написание с двумя дефисами: type-C-зарядка. Однако возможен и иной вариант, более, на наш взгляд, логичный: зарядка type-C.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 августа 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 327173
                                        
                                                Здравствуйте, какая форма верна: "владели Фряновом" или "владели Фряновым"? (речь об усадьбе Лазаревых Фряново в Подмосковье)
Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 октября 2025
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 274685
                                        
                                                Добрый день, уважаемые коллеги! И все-таки, и все-таки... Вопрос снова по злополучной запятой после слов "С уважением... (в конце письма). Так нужна она или нет? Все соглашаются с тем, что по правилам русского языка не нужна. И тем не менее она уже почти везде присутствует. Кстати, даже на сайте "Грамоты. Ру": практически все спрашивающие в конце вам пишут: С уважением, (т.е. с запятой). Так ставить ее или нет? С уважением Александра (пока еще придерживающаяся правил) 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Запятую принято ставить. Будем придерживаться сложившейся в письменной речи традиции.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                17 апреля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 278194
                                        
                                                Здравствуйте! Нигде не смогла найти ответ на следующий вопрос: Как правильно сочетать два слова - "май месяц" или "месяц май". Когда-то давно, в школе, преподаватель русского языка учила, что сочетание "май месяц" является грубой ошибкой. Сегодня везде, в прессе, на телевидении, по радио, очень часто можно услышать эти два слова именно как "май месяц". Ответ на этот вопрос ни в одном из разделов сайта я найти не смогла.  Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                22 сентября 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 266406
                                        
                                                Здравствуйте! Много лет работаю корректором и редактором. На нынешнем месте работы впервые встал вопрос о написании сокращений в конце предложения. Везде, где я работала раньше, слово, сокращенное с точкой на конце, если оказывалось последним в предложении, писалось полностью (долл. - долларов, г. - года). Здесь же принято писать сокращенно. На мой взгляд, если оставить в конце предложения сокращение с точкой, то теряется граница предложения. Подскажите, пожалуйста, это отдается на усмотрение корректора, или существует правило, регулирующее такие случаи?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Точка - не единственный признак границы предложений, есть еще и прописная буква в начале следующего предложения. Поэтому правило о сокращениях в общем-то искусственное.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                4 сентября 2012
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 279004
                                        
                                                Здравствуйте. Помогите разобраться с такой ситуацией:  Есть, например, уравнение Клапейрона — Клаузиуса. При записи на русском языке мы ставим между двумя фамилиями соединительное тире.  Но в англоязычной традиции, насколько я понимаю, принято ставить в таких случаях между фамилиями дефис: The Clausius-Clapeyron Equation (http://www.science.uwaterloo.ca/~cchieh/cact/c123/clausius.html).  Если необходимо дать оба варианта названия, как поступить? Оставить в виде "уравнение Клапейрона — Клаузиуса (Clausius-Clapeyron Equation)" или везде ставить только тире, отбитое пробелами?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Лучше оставить: уравнение Клапейрона — Клаузиуса (Clausius-Clapeyron Equation).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 октября 2014
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 323984
                                        
                                                Здравствуйте, у нас в любительском переводе прилетела ошибка. "Его глаз по-прежнему остёр как бритва" предложили заменить на "остр как бритва". И мы не нашли однозначного ответа, что правильно и ошибка ли это вообще. Где-то пишут, что остёр это только в значении "остроумный", в найденных литературных примерах с глазами/взглядом везде встречается только остёр. В словарях указаны оба варианта краткой формы, какая-то спецификация снова дана только для остёр как остроумный. Правильно ли в итоге исправили или нет?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Оба варианта (остёр как бритва и остр как бритва) возможны. Однако Большой универсальный словарь русского языка рекомендует в значении 'такой, у к-рого колющий конец или режущий край, а также хорошо наточенный, отточенный' использовать форму остр.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                19 июля 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 261415
                                        
                                                Как найти свободные словосочетания и фразеологизмы в следующих предложениях: Неожиданно начался отлив, и корабль сел на мель. От чрезвычайного напряжения у спортсмена заболела правая рука. Неприятно сознавать, что тебе могут намылить голову за допущенный в работе промах
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Для начала - почитать учебник. Посмотрите в учебнике Е. И. Литневской, опубликованном на нашем портале.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 мая 2010