Раньше в этом имени или не склоняли ни одну из частей, или склоняли вторую. Сейчас полностью несклоняемый вариант почти не встречается, довольно часто склоняют обе части, что отражает освоение имени русским языком. Так принято, например, в «Большой российской энциклопедии». Предлагаем ориентироваться на это издание.
Предпочтительно не склонять это имя.
Мужская фамилия Новосад склоняется: Новосада Марка, Новосаду Марку и т. д.
Сейчас литературная норма: Уильям Шекспир. Раньше английское имя William передавали на русский язык как Вильям, отсюда прежний вариант Вильям Шекспир.
Женское имя Гузел (если именно такова форма именительного падежа) не склоняется.
И. п. Жан; Р. п. и В. п. Жана; Д. п. Жану; Т. п. Жаном; П. п. (о) Жане.
Правильно: Мария, Марии, Марии, Марию, Марией, о Марии.