В правилах сказано: «На стыке частей сложного или сложносокращенного слова возможны только такие переносы, которые соответствуют членению слова на значимые части». Таким образом, следует переносить так: гос-ус-лу-ги.
В официальных документах, как правило, употребляются формы мужского рода. В остальных случаях возможны оба варианта.
Слово мир пишется с маленькой буквы: чемпион мира, чемпионка мира.
Верен первый вариант. Второй вариант ошибочный.
Лучше: дере-вьями или деревья-ми.
Такой перенос возможен. В слове депрессия корень депрессиj- (буква я обозначает два звука: [ja]).
Такой перенос невозможен. Нельзя отрывать согласную от следующей за ней гласной.
Можно, но обычно в этом нет практической необходимости.
Разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень. Верно: крос-сфит.
Да, такой перенос возможен.
Такой вариант переноса слова корректен.