Правильно: Шюре, если речь идет о французском писателе-теософе Эдуарде Шюре.
Как правило, используется именно тот вариант, который Вы привели: Йоулупукки.
Для постановки запятых в этом предложении нет оснований.
В русском литературном языке слово дособирывать отсутствует, словарями оно не зафиксировано. Но в обиходной речи встречается, о чем свидетельствуют примеры из художественной литературы: «Припозднилась я нынче, мотор дособирывала» (Н. Егоров. А началось с ничего); «Мне надо вещи дособирывать — утром еду» (Н. Коляда. Ключи от Лёрраха).
Слова сама по себе не изменяются по падежам: нет кошки, которая гуляет сама по себе, вижу кошку, которая гуляет сама по себе.
Обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом, обособляется: Вспоминается дочь, которая, пряча глаза, складывала в чемодан её кофты и чулки.
Верно: дать молоко и дать (немного, сколько-нибудь) молока.
В данном случае можно поставить дефис, тем самым обыграв "железнодорожные" ассоциации. Но это будет именно индивидуальное употребление.