Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 203002
как правильно: церковь святого (или святых) Петра и Павла?
ответ
Правильно: церковь Святых Петра и Павла.
11 августа 2006
№ 203365
около станции метро "Киевская"...или "Киевской"...Подскажите,как правильно.
ответ
Правильно: около станции метро «Киевская».
16 августа 2006
№ 212797
Склоняется ли фамилия Рыжий?
например, "наградили Петра Ивановича Рыжего?
ответ
Да, эта фамилия склоняется, Вы написали верно.
22 декабря 2006
№ 314405
Здравствуйте, как правильно оформить подпись в дипломе?
Автор курса: Иванов Иван
Преподаватель и куратор: Петров Пётр
Или можно без двоеточия?
Автор курса Иванов Иван
Преподаватель Петров Пётр
ответ
В соответствии с требованиями к оформлению научных работ такая конструкция может быть оформлена как со знаком препинания (двоеточием), так и без него.
24 июня 2024
№ 254950
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, склоняется ли фамилия Сум? Можно ли написать: заместитель СумА Петра Петровича или же надо заместитель Сум Петра Петровича? Спасибо.
ответ
Надо написать Сума Петра Петровича. Склонение мужской фамилии Сум обязательно.
13 августа 2009
№ 266738
Ставится ли тире в предложении: Создатель и художественный руководитель О. А. Петров
ответ
Если Вы привели предложение полностью, то нужно поставить тире.
7 октября 2012
№ 235120
С уважением(,) Петров.В.А. Следует ли ставить запятую в этом предложении?
ответ
Запятая ставится.
15 января 2008
№ 205484
Нужно ли ставить запятые в фразах "заранее благодарна, Марина", "с уважением, Петров"?
ответ
Запятые ставятся.
20 сентября 2006
№ 209562
Подскажте, как првильно сказать: Нас было трое (три)?
Их было пятеро (пять)?
ответ
Если речь идет о лицах мужского пола -- трое и три, если женского -- три.
11 ноября 2006
№ 293979
Нью-Йоркский метрополитен, нью-йоркский метрополитен, нью-йоркское метро, Нью-Йоркское метро, Нью-йоркское метро. Как называется по-русски метрополитен Нью-Йорка? Применима ли к нему аналогия с отечественными метрополитенами, московским и петербургским, то есть Нью-Йоркский метрополитен, но нью-йоркское метро, или любой перевод пишется как имя собственное, например Нью-Йоркская подземка или Нью-Йоркская внеуличная железнодорожная сеть, Нью-Йоркский сабвей?
ответ
Аналогия применима. Корректно: Нью-Йоркский метрополитен (собственное наименование), но нью-йоркское метро (передача разговорного употребления) – как Московский метрополитен (официально) и московское метро (неофиц.).
3 августа 2017