№ 242404
Скажите, пожалуйста, правильно ли, что слово "Косово" стали склонять по падежам? Мне кажется, это слово не склоняется... Спасибо
ответ
24 июня 2008
№ 241930
Здравствуйте. Два вопроса. Заранее спасибо. 1) Какой из вариантов разделения пробелами фамилии и инициалов является наиболее близким к нормативному: А. П. Иванов, А.П. Иванов или А.П.Иванов? А также, как правильнее писать сокращения типа "и т. д.", "и т. п.", "кв. м"? 2) Может ли быть эквивалентным союзу "или" знак косой черты (/)? Если да, то стоит ли выделять его по обе стороны пробелами? Примеры: Подлежащее отвечает на вопрос "кто?" / "что?". Для включения / выключения телевизора / радио / видеопроигрывателя вы должны использовать эту кнопку [универсального ПДУ].
ответ
1. Между инициалами, а также между инициалами и фамилией ставится пробел: А. П. Иванов. Однако эта норма последовательно соблюдается только в учебных и лингвистических изданиях.
2. Знак наклонной черты на практике используется вместо разделительного союза, хотя никакие лингвистические источники такую практику не подтверждают. Этот знак с обеих сторон отбивается пробелами.
11 июня 2008
№ 240907
Сейчас в СМИ изменяют по падежам имена собственные среднего рода, которые по нормам русского языка, как мне казалось, склоняться не должны. Например, Косово, Строгино, Люблино и т.д. В газетах увидела написание "в Косове". Это новая норма?
ответ
21 мая 2008
№ 239028
Здравствуйте! 1. Прочитала в Письмовнике о том, что за косой чертой при составлении библиографического описания следуют сведения об ответственности. В примерах библ. описания по ГОСТ 7.1–2003 за косой чертой во всех случаях повторяется фамилия автора. Объясните, пожалуйста, что это за «сведения об ответственности»? Всегда ли автор является ответственным (т. е. всегда ли за косой чертой должна стоять фамилия автора)? 2. Всегда ли в библиографическом описании фамилии авторов располагаются в алфавитном порядке? Спасибо!
ответ
1. В "сведения об ответственности" включается имя ответственного редактора коллективного труда (например: Русский орфографический словарь / Под ред. В. В. Лопатина).
2. Принят алфавитный порядок. Но если целесообразно иное, такой порядок может быть нарушен.
9 апреля 2008
№ 238926
Добрый день! Вопрос такой: - Склоняются ли названия населенных пунктов (например: Косово - в Косове, Домодедово - в Домодедове) или нет?
ответ
8 апреля 2008
№ 238649
Здравствуйте! Как "склонить" в дательном падеже фамилию Косый (фамилия мужская)
ответ
28 марта 2008
№ 238347
Как, все-таки, правильно: Косовска Митровица или Косовска-Митровица? Если правильно через дефис, то почему Зелена Гура пишется без дефиса?
ответ
Правильно: Косовска-Митровица, Зелёна-Гура (оба названия зафиксированы в словаре Ф. Л. Агеенко «Собственные имена в русском языке»).
18 марта 2008
№ 238282
Здравствуйте! Следует писать " между ...и Косовом?" Косово в тв.пад.Спасибо.
ответ
Можно склонять и не склонять.
17 марта 2008
№ 238032
По поводу ответа на вопрос 238013. Я что, не по адресу обратился? Вы не лингвисты? В письмовнике сказано, что нужно писать так-то и так-то, а ведь я спросил - почему именно так, а не иначе? Какие принципы заложены в правилах написания интересующих меня имен и названий? В этой связи прошу вас еще раз обратить внимание на вопрос №238013. Однако, если Вы не способны объяснить суть (в том числе самих правил), то можете и не отвечать, но в таком случае посоветуйте, если не сложно, куда можно обратиться с подобным вопросом.
ответ
Пожалуйста, посмотрите внимательнее – в "Письмовнике" много информации по интересующим Вас вопросам. Более подробные сведения Вы можете найти в печатных источниках: Л. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская. Грамматическая правильность русской речи. М., 2001; Русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М., 1980.
Рекомендации лингвистов – составителей справочников основываются преимущественно на сложившейся языковой практике. Именно сложившаяся норма – ответ на вопрос "Почему справочники так рекомендуют?". Отвечать же на вопрос "Почему в литературном языке сложилось так, а не иначе?" – занятие довольно бессмысленное; на формирование норм оказывают влияние множество факторов, большинство из которых – экстралингвистические (неязыковые). Именно поэтому языковедов бесполезно спрашивать, почему правильно говорить "на Украине", "согласно приказу", "договОры", "в Косове", "обеспЕчение" и т. д. Лингвисты не вырабатывают, а лишь фиксируют (или, как принято говорить, кодифицируют) на бумаге все положения "общественного договора", который получает название языковой нормы и который нам всем предлагается соблюдать.
12 марта 2008
№ 238013
Здравствуйте. Меня интересует несколько моментов, но все они сводятся к одному вопросу - вопросу склонения имен и названий. При этом формализованные ответы со ссылкой на правила меня не интересуют, я хочу знать логику, включая логику самих правил. Например, франц. фамилии вроде Галлуа, Золя, Дюма и пр. не склоняются. Почему? С Галлуа еще понятно, а вот Золю, Золе, Дюмой, Дюме я легко могу себе представить. Если дело в ударении, то почему тогда часто склоняются такие имена, как Шота и Коста? Берия, Жвания, Ашуба, Лакоба, насколько мне известно, тоже склоняются. А вот Гулиа - нет. Вот здесь и ошибочка, т.к. все фамилии, заканчивающиеся на -ия, на оригинальном языке заканчиваются на -иа (так как там отсутствует звук "я" и даже нет какого-либо подобия "й"). Получается, сделали такое окончание лишь для того, чтобы склонять? Теперь по поводу географических названий. Известно ли Вам, как давно стали склонять Кемерово, Косово, Лефортово и т.п. Что послужило тому причиной? Какая-то отдельная книга, учебник, нововведение в правилах русского языка? И как правильно - склонять или нет? Объясните логику, пожалуйста.
ответ
Ответы на эти вопросы Вы найдете в рубрике "Письмовник" нашего портала.
12 марта 2008