№ 221291
Обращаюсь в 5 раз!!!! Корректно ли словосочетание «изучить дисциплину» (Целью изучения дисциплины «Такой-то» является формирование у студентов прочной теоретической, методологической и практической базы для понимания…)? Если нет, то грубая ли ошибка и как лучше перефразировать? Спасибо!
ответ
Считаем сочетание корректным.
17 мая 2007
№ 274508
Добрый день! Вопрос о числительных: 4,9 миллионА? т.к. дробная часть управляет формой существительного. А если падеж дательный: Морской берег был загрязнен 4,9(четырьмя целыми девятью десятыми) миллионОМ или миллионА баррелей нефти? Очень жду Вашей консультации! С уважением, Татьяна
ответ
Правильно: Морской берег был загрязнен 4,9 (четырьмя целыми девятью десятыми) миллиона баррелей нефти.
11 апреля 2014
№ 281996
Здравствуйте, скажите, пожалуйста (очень срочно) Магазин продает косметику, сделанную из фруктов и натуральных ингридиентов, таких как мед, шоколад и прочее. Можно ли на вывеске писать Магазин фруктово-натуральной косметики? Является ли это допустимым или это грубая ошибка? Спасибо.
ответ
Это ошибка. Напишите: магазин натуральной косметики.
13 апреля 2015
№ 318178
Являются ли "шляпка гриба", "нос корабля", "ножка стола" и схожие словосочетания метафорами? Ведь "глаза" мы не считаем каким-либо сравнением, хоть и когда-то давно это слово значило блестящий камень, и все говорили "очи".
ответ
Да, такие сочетания называют мёртвыми метафорами. См.:
Ричардс, Айвор А. Философия риторики / А. А. Ричардс ; пер. с англ. Р. И Розиной // Теория метафоры / вступ. ст., сост. Н. Д. Арутюновой ; пер. под ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. – М., 1990. – С. 44–67.
"Разрешите мне теперь привести пример простейшей, всем знакомой метафоры ножка стола. Мы называем эту метафору мертвой, но она очень легко оживает. Чем отличается она от использования слова в прямом или буквальном значении в таком, например, выражении, как нога лошади*.
/* В английском языке, в отличие от русского, вместо двух слов ножка и нога есть лишь одно слово leg — Прим. перев./
Очевидное различие состоит в том, что ножка стола обладает лишь несколькими признаками из числа тех, которыми наделена нога лошади. Ножки стола не ходят, они только поддерживают его. В подобных случаях мы называем общие признаки основой метафоры. В приведенном примере мы легко находим основу метафоры, но очень часто это оказывается невозможным. Метафора способна прекрасно работать и тогда, когда мы не можем судить о том, как она работает или что лежит в основе переноса.
<…> Вернемся снова к примеру со словом нога. Мы замечаем, что даже здесь границу между буквальным и метафорическим употреблением слова нельзя считать полностью стабильной или постоянной. В каких случаях это слово используется буквально? У лошади есть ноги в буквальном смысле этого слова, так же, как и у паука. Но что сказать о шимпанзе? Сколько у него ног — две или четыре? А морская звезда? Что у нее — руки, ноги или не то и не другое? А если у человека деревянная нога, что имеется в виду — нога в метафорическом или в буквальном смысле? Можно ответить, что здесь сочетаются оба смысла. С одной точки зрения, слово нога используется в буквальном смысле, а с другой —в метафорическом.
Слово может одновременно вы ступать в своем прямом и метафорическом значениях, так же как на основе этого слова может быть одновременно создано несколько метафор или же в одном значении сливаться несколько. Этот тезис представляется нам крайне важным, поскольку очень часто неверные теории возникают из-за убеждения в том, что, если слово функционирует каким-то одним образом, оно не может в то же самое время функционировать по-другому и иметь одновременно разные значения.
24 октября 2024
№ 205488
Корректны ли следующие переносы:
оз-начать
ус-тановить.
По правилам гласную от корня отрывать не следует, но во многих изданиях это уже стало общепринятым. Насколько допустимым может считаться подобный перенос?
Грубая ли это ошибка и стоит ли править подобное? спасиб
ответ
такой перенос неверен.
20 сентября 2006
№ 280962
Здравствуйте! Нашла ошибку в книге Грина "Джесси и Моргиана". "После такого обращения Детрей съедал всё, как бы много она НЕ ставила." Тут должно быть НИ? Или это какое-то исключение?
ответ
Да, должно быть: ни ставила. В доступных нам изданиях так и написано.
16 февраля 2015
№ 217213
Здравствуйте! Я вновь обращаюсь к вам с теми же вопросами:
1. Нужны ли запятые в предложениях:
Петр, по примеру брата, вставал рано.
Я, грешным делом, подумал на вас.
Люди, в силу своего анатомического строения, на это не способны.
2. Является ли «вернее» вводным словом и, соответственно, выделятся с двух сторон запятыми или словом при уточняющих оборотах?
Спасибо.
ответ
1. Обособление слов по примеру брата и в силу своего анатомического строения факультативно (необязательно). Слова грешным делом обычно обособляются. 2. В значении 'лучше сказать' слово вернее является вводным и обособляется. Однако если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота, оно выделяется вместе со всем оборотом. Слово вернее может употребляться и как член предложения в значении 'более верный'.
13 марта 2007
№ 285365
Ответьте, пожалуйста, как правильно? улочка, бегущая никуда или улочка, бегущая в никуда Роман Александра Грина "Дорога никуда", а не "Дорога в никуда" Нет такого места на Земле - НИКУДА. Как можно двигаться, бежать В том направлении?
ответ
Сочетание в никуда не ошибка. Оно зафиксировано словарями русского языка и означает 'без определенного направления, в неизвестность или в безвестность', например: эти мысли заведут тебя в никуда, дорога в никуда (наряду с возможным дорога никуда).
23 ноября 2015
№ 309131
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: 0,7 месяцев или месяца, 0,3 месяцев или месяца? Нет возможности указать величину в неделях, т. к. это технический текст для интерфейса сайта. Читала ответ на Вопрос № 277991, там говорится, что существительным управляет дробная часть. Применимо ли это в моём случае?
ответ
Верно: 0,7 месяца, 0,3 месяца.
2 февраля 2022
№ 313526
Всё чаще стало встречаться слово "истерить". Вроде бы нормой было и остаётся "истериковать". Существует ли не в безрамотной разговорной речи, а в литературном русском языке слово "истерить", или это ошибка? И если так, то насколько грубая? Спасибо.
ответ
Глаголы истерить и истериковать стали употребляться в разговорной речи во 2 половине XX века. Первый глагол встречается в одном из стихотворений Владимира Высоцкого. Второй глагол отмечен в издании «Новое в русской лексике — 1982» (М., 1986). Иллюстрацией служит строка из повести «О» Андрея Вознесенского.
3 мая 2024