Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 4 326 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 214678
Здравствуйте! По английски shopping с двумя "pp". Можно ли это слово (а оно уже стало заимствованым) писать также и по-русски: "шоппинг"?
ответ

Правильно: шопинг. Правописание слов можно проверять в окне «Искать на Грамоте».

31 января 2007
№ 287351
Дом моды Chanel или Дом моды Шанель?
ответ

Возможны два варианта: Дом моды Chanel и Дом моды "Шанель".

13 марта 2016
№ 231707
Дом тканей или Дом ткани на Ленинском
ответ
Название магазина - Дом ткани.
24 октября 2007
№ 248133
Как правильно: дом престарелых или Дом престарелых?
ответ

Это словосочетание пишется строчными буквами.

5 ноября 2008
№ 260937
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли точка в английской аббревиатуре "и компаньоны" в названии фирмы "Petrov & CO."
ответ

К сожалению, можем проконсультировать Вас только по вопросам русского языка.

23 апреля 2010
№ 310276
корректно ли говорить "кроме английского я не говорю ни на каких других иностранных языках"? звучит так, будто английских тоже к иностранным отнесли
ответ

Фраза корректна, если для произносящего ее человека английский язык является иностранным, например для русского, немца, итальянца. В речи англичанина фраза будет ошибочна: для него английский язык, конечно, не является иностранным.

Обратите внимание: оборот с предлогом кроме нужно обособить. 

23 января 2023
№ 278828
Здравствуйте, помогите разрешить спор. Коллега уверяет, что ЮАР можно называть Южной Африкой по аналогии с английским названием South Africa. Как правильно? Спасибо
ответ

В разговорной речи - можно.

23 октября 2014
№ 294279
Пожалуйста немного дополните ответ на вопрос № 278129. Как же правильно называть спортсмена зовущегося по английски wrestler — реслер, рестлер или корректны оба варианта?
ответ

Для названия спортсмена академический орфографический словарь предлагает только один вариант: рестлер. Дополнили ответ.

24 августа 2017
№ 281823
Уместны ли кавычки во фразе "весело и с пользой" в объявлении на рекламной листовке? Текст такой: Английский с носителем языка за настольной игрой. "весело и с пользой" Для детей от 8 до 17 лет Нестандартно! Увлекательно! Эффективно!
ответ

Для постановки кавычек нет оснований.

6 апреля 2015
№ 307306
Здравствуйте! Задаю вопрос повторно: как правильно расставлять знаки препинания, когда речь идет о переводе или значении слов? Какой вариант правильный: Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire. Английский язык использует для этого понятия другое имя – «appetite», которое можно перевести на русский как «голод». Существует также перевод русским словом «желание» английского «desire». Английский язык использует для этого понятия другое имя – ‘appetite’, которое можно перевести на русский как ‘голод’. Существует также перевод русским словом ‘желание’ английского ‘desire’.
ответ

Наиболее удачным нам представляется такой вариант: 

Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire.

24 января 2021
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!