Если речь идет о враче, который специализируется и в дерматологии, и в косметологии, то Ваш вариант корректен. Но чтобы избежать недопонимания, лучше изменить формулировку, например так: врач – специалист по дерматологии и косметологии или врач – дерматолог-косметолог.
Мужская фамилия склоняется, женская нет. Возможно склонение мужской фамилии с выпадением гласного (Розумца, Розумцу) и без выпадения гласного (Розумеца, Розумецу). Второй вариант предпочтителен (ведь фамилии выполняют и юридическую функцию), но окончательное решение – за носителем фамилии.
Если есть родовое слово, название не склоняется: в поселке Нахабино. Если родового слова нет, возможны два варианта: в Нахабине и в Нахабино. При этом строгой литературной норме соответствует склоняемый вариант. Несклонение допускается в непринужденной речи.
Правильно: Вы пишете о том, что... Пишите – форма повелительного наклонения.
Возможно слитное написание: Это необычная магия (=волшебная, хотя может ли магия быть обычной?) и раздельное написание, если необходимо подчеркнуть отрицание (такой вариант представляется более уместным).
Смысловые акценты предложений различаются. В первом случае упоминаются потерявшие актуальность заказы (по-видимому, оценивается актуальность с точки зрения заказчика; предпочтительный вариант, на наш взгляд), а во втором — заказы, сами потерявшие актуальность (здесь — без комментариев).
Примите во внимание стилистические особенности обсуждаемой фразы. Она носит разговорный характер, а глагол выбить в этом случае допускает вариантный выбор предлогов. Если нужно сообщить о результате "получил", то приемлем вариант Иванов выбил зарплату у работодателя.
В Бабьем Яре — рекомендация «Словаря собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко. На практике употребляются оба варианта, в том числе в художественной литературе и публицистике (но в романе Анатолия Кузнецова используется вариант в Бабьем Яре).
Это относительно новое для нашего языка слово пока не зафиксировано нормативными орфографическими словарями, поэтому корректными следует считать как дефисное (эго-документы), так и слитное (эгодокументы) его написание. Заметим, что дефисный вариант встречается в печати несколько чаще.
Словари рекомендуют написание: Пальма-де-Мальорка. Основной вариант названия города в русском языке – Пальма, со склонением этого слова проблем нет: из Пальмы, в Пальме. Если всё же использовать полное название, склонять следует только вторую часть: из Пальма-де-Мальорки.