Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 878 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 302871
Десять процентов учеников класса больны. Будут ли грамматически верны следующие предложения? 1) В классе десять процентов больных детей. 2) Процент больных детей в классе равен десяти. 3) Процент больных детей в классе - десять. Не кажется ли, что в первом предложении речь идёт о том, что в классе учатся десять процентов больных учеников школы? P.S. Это не школьное задание. Просто понял на старости лет, что не уверен, как правильно использовать слово "процент".
ответ

Однозначно могут быть поняты следующие конструкции: В классе десять процентов детей больны; Количество больных учеников в классе составляет десять процентов от численности класса.

12 октября 2019
№ 314487
Здравствуйте, уважаемые специалисты Грамоты.ру! Вопрос такой: как правильно классифицировать следующие ошибки (и отметьте, пожалуйста, на какие источники вы опираетесь) : 1. Затем ОлесИ пришлось уйти… 2. По возвращениЮ домой… На мой взгляд, обе грамматические, однако первую ошибку можно трактовать и как орфографическую (неудачное склонение имени существительного). Но ведь подобное окончание у слова все-таки есть, хоть и в другом падеже… Не будет ли корректнее отнести и этот случай к грамматическим ошибкам (нарушение норм управления)? Благодарю заранее!
ответ

Действительно, *по возвращению домой (=после возвращения домой) — грамматическая ошибка: выбрана неподходящая падежная форма. *Олеси пришлось уйти — ошибка скорее орфографическая: выбрана неправильная буква в окончании дательного падежа существительного первого склонения, проверяемая формами слов с тем же окончанием (того же типа склонения), в которых проверяемый гласный находится под ударением: земле́, весне́ (см., например, параграф 67 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина).

25 июня 2024
№ 210397
И еще раз об инициалах. Мы все также продолжаем спорить, где именно их ставить, до фамилии или после. Вы уже отвечали, что "до", но у Вас в "письмовике" есть правила, которые мы не понимаем. Например, №3.15 "При адресовании документа должностному лицу инициалы указывают перед фамилией. При адресовании документа физическому лицу указывают фамилию, затем инициалы". А что, должностное лицо не физическое? А физические лица, которым пишутся письма официально, "по правилам" могут быть не должностными?
ответ
Исходя из толкования понятий должностное лицо и физическое лицо можно сделать следующий вывод: если при адресовании документа указывается должность лица, то по определению - это должностное лицо, без указания должности лицо остается физическим.
21 ноября 2006
№ 319697
Добрый день! У меня вопрос по поводу порядка слов. Как правильно? "Формировать по запросу отчеты" или "формировать отчеты по запросу". Я склоняюсь ко второму варианту, так как формировать что? (прямое дополнение), а затем формировать как? (обстоятельство образа действия). Но мой оппонент объясняет свою версию так: "по запросу" является зависимым оборотом для "формировать" ("захотел -- сформировал"), а в вашем варианте -- для "отчёты" ("ежегодные отчёты", "ежедневные отчёты", "внеочередные отчёты", "отчёты по запросу"). Кто прав? Большое спасибо!
ответ

Не зная контекста, дать однозначный ответ затруднительно. В целом более логичным представляется вариант «формировать отчеты по запросу»: статус прямого дополнения, безусловно, выше. Однако если, например, перечисляются должностные обязанности сотрудника, в которые входит формирование разных документов как по распоряжению начальства, так и по запросам от разных инстанций, причем в случае запроса из некой другой инстанции формируются такие документы, которые во внутреннем документообороте учреждения не используются, то вполне осмысленным может оказаться вариант, скажем, «формировать по запросу Министерства руководящих указаний отчеты о количестве перебитых стаканов» и т. п.

3 декабря 2024
№ 314591
С юга между разорванных туч пояаился летящий со страшной быстротой ослепительный лазурный клочок неба. Объясните, пожалуйста, почему не обособляется летящий со страшной быстротой.
ответ

Причастный оборот летящий со страшной быстротой относится к следующему затем сочетанию определений-прилагательных (ослепительный лазурный) и определяемого слова (клочок (неба)). См. параграф 38 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.

27 июня 2024
№ 281611
Этимология слова семья?
ответ

Слово семья восходит к обозначению территориальной общности, исходно оно означало 'живущие в одном селении', затем – 'домочадцы'. Семья – собирательное (суффикс -иj- как в слове братия) от семь 'домочадец', того же корня, что готское haims 'селение', латышское saime 'семья, домочадцы' и др.

24 марта 2015
№ 200079
откуда взялось выражение "ЛОМАНОГО ГРОША НЕ СТОИТ"?
ответ
Это шутливое выражение известно с начала XIX века. Грош был в России одной из самых мелких монет, но со временем потерял всякую цену и стал символом безденежья, затем - малого количества чего-л. Ломаный грош - гнутый, помятый, стертый от длительного употребления.
3 июля 2006
№ 328358
Здравствуйте! Нужна ли запятая между частями ССП? В одиннадцать часов вечера скорый поезд остановился на маленькой станции за Подольском, и я решил выйти прогуляться.
ответ

В этом предложении обстоятельство времени в одиннадцать часов вечера относится к первой части (автор мог решить выйти прогуляться и в момент остановки поезда, и позже — это не важно, важен сам факт такого решения), поэтому запятую перед союзом и нужно поставить.

30 ноября 2025
№ 314323
Добрый день. Объясните, пожалуйста, значение выражения "он ростом с меня"? Спасибо
ответ

Это выражение используется для сравнения роста двух людей. Оно указывает на то, что рост упомянутого человека примерно равен росту говорящего, и синонимично выражениям «его рост таков же, как у меня», «он такого же роста, как я» и т. д.

21 июня 2024
№ 289411
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала "Грамота.ру"! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать по-русски названия голландских городов, которые на голландском языке пишутся с двумя буквами а? Например: Haarlem, Zaandam, Aalsmeer, Aalten и т.д. Спасибо за ответ. С уважением, Марина Емцова
ответ

По правилам практической транскрипции с голландского языка буквосочетание aa передается на русский язык буквой а. Корректно: Харлем, Зандам, Алсмер, Алтен.

См.: Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. — 3-е, испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1985.

13 июля 2016
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше