№ 204804
Подскажите пожалуйста, корректно ли выражение "серьёзная любовь"? Как с точки зрения "обычной" речи, так и с точки зрения литературного языка.
ответ
Это сочетание корректно с обеих точек зрения.
8 сентября 2006
№ 210505
Уважаемые эксперты! Считаете ли вы правильным использовать в русской речи слова «слоган», которого-то почти ни в одном словаре нет?
Спасибо.
ответ
Считаем правильным. Слово зафиксировано в словарях иностранных слов.
22 ноября 2006
№ 227484
Допустимо ли использовать в устной и письменной речи (в том числе, официальной) такие слова, как пенсионерка, гражданка и т.п.
ответ
В официальных документах, как правило, употребляются обобщающие формы мужского рода. В функции приложения, в составе именного сказуемого широко используется «мужской» вариант наименования: она была пенсионером. В остальных случаях возможны обе формы.
17 августа 2007
№ 227088
В словаре Розенталя есть слово "веяние", но нет слова "веянье". Насколько корректно в письменной речи употреблять слово "веянье" (времени, например)?
ответ
Веяние – общеупотребительное и стилистически нейтральное слово, его употребление корректно во всех контекстах. Вариант веянье допустим в разговорной и поэтической речи; в обычной письменной речи лучше использовать вариант веяние: веяние времени.
9 августа 2007
№ 328274
Добрый день.
Подскажите, пожалуйста, какой частью речи является "во время" в случаях: вошёл во время урока, приехал во время дождя.
ответ
27 ноября 2025
№ 329573
"Она дура, или притворяется?"
Запятую поставил интуитивно, чтобы отделить разные части речи и выделить альтернативу. Запятая в этом случае ошибка?
ответ
29 января 2026
№ 230946
ДИЧАЙШАЯ СРОЧНОСТЬ!!!!!!!!!!!111
услуги (по)передачи(е) данных
???
спибис
ответ
Верно: услуги по передаче данных.
11 октября 2007
№ 222123
Не теряют сочности... Добавить шарму.(верно?!)
ответ
Правильно: шарма. Остальное верно.
25 мая 2007
№ 315746
Не знаю, в каких словарях можно это узнать, поэтому обращаюсь к вам с просьбой грамотно и полно сформулировать принципы употребления конструкций "в случае" и "в случае с". По-моему, их часто путают/смешивают, особенно массовы "В случае Васи", "В случае Москвы" и т. д. Интуитивно для себя формулирую так: "в случае чего-то" – когда речь о потенциально возможных действиях/процессах (В случае кражи из нашего музея звоните в полицию); "в случае с чем-то" – когда речь либо о людях/предметах, либо о реально произошедших действиях (В случае же с кражей из нашего музея вор далеко не ушел). Но наверняка я что-то упускаю. Спасибо.
ответ
Значения и особенности употребления слов описываются в толковых словарях русского языка. Толковые словари различаются по объему описаний (для сравнения рекомендуем обратиться к словарям, размещенным на нашем портале), поэтому в случае с многозначными словами из активного лексического фонда русского языка предпочтительно и даже необходимо узнавать сведения из нескольких изданий. Слово случай относится к разряду многозначных, частотных слов, используемых в самых разных речевых сферах, что находит отражение в больших словарных описаниях. Следовательно, при оценке (корректности, точности, уместности) использования слова случай нужно учитывать ряд условий, в частности, содержательные признаки высказывания, стилистические особенности текста и авторский замысел. Насколько это важно, убеждает пример в случае Васи: выражение свойственно разговорной речи и, в зависимости от замысла и контекста, может подразумевать произошедшее событие либо потенциальное событие будущего.
25 июля 2024
№ 258489
У вас хорошо разъяснено о знаках при прямой речи, только не понятен случай, если после слов автора идет прямая речь, а потом снова слова автора. Например, Часовой нам говорит: «Туда нельзя!» (?) и наган сует к животу. (Я пометила место, где мне не понятен знак препинания. Тире?)
ответ
3 марта 2010