Да, правильно.
Правильно: привести (во что?) в соответствие с постановлением.
Корректно: Соглашение составлено на русском языке в двух экземплярах, по одному для каждой из Сторон. Оба экземпляра имеют одинаковую юридическую силу и являются неотъемлемой частью Контракта.
То есть Вы хотите повторить цитату, использовать ее дважды? Видимо, это не лучшая идея.
Корректно: Нравственные оценки формируются на основе личного опыта человека.
Слово действительно обособляется, когда выступает в роли вводного и подтверждает чью-либо мысль, выражает уверенность в чем-либо.
Предпочтительно: продолжается работа по дальнейшему сближению законодательства двух стран.
Этот оборот характеризуют как существительное с предлогом в значении единого производного предлога или как предлог (см., напр.: Русская грамматика (М., 1980. § 1659); «Объяснительный словарь русского языка. Структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы» под ред. В. В. Морковкина (М., 2003).
Правильно: в двухтысячном году.