№ 289066
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, почему, отвечая на вопросы, касающиеся факультативных, сложных случаев, вы очень редко указываете справочную литературу, к которой можно обратиться (то есть ограничиваетесь просто-напросто или конкретным ответом, или ответом вкупе со своим объяснением)? Всегда хочется знать, в каком издании можно прочитать о том или ином случае более подробно, с примерами. Простите, поскольку вопрос непосредственно норм и правил русского языка не касается.
ответ
Если мы в каждом ответе будем приводить список справочной литературы, то совсем перестанем успевать отвечать на вопросы. Поэтому обычно мы даем ссылки на справочники и словари только в тех случаях, когда об этом нас просят авторы вопросов.
22 июня 2016
№ 233842
Еще раз благодарю за предыдущие ответы. Скажите, как пишется коллеция весна-лето 2008 ( речь идет о моде)? Через дефис или тире?
И еще. Поспорили с сотрудником. У него было так: «... так называемым "эффектом плацебо". Это слово переводится с латыни..." Я ему говорю, что "это слово" непонятно к какому из двух слов в кавычках относится. Он со мной не соглашается. Права ли я?
EIM
ответ
Верно: коллекция весна-лето -- 2008. Кавычки после так называемым не требуются. Лучше, конечно, пояснить, например: последнее слово. Однако и предложенный вариант ошибочным не будет, так как речь идет о слове, стоящем непосредственно перед указательным местоимением.
5 декабря 2007
№ 241366
Спасибо вам огромное за ваш ответ!!! Но можно уточнить. " Ущерб, который повлек за собой увечье либо иное повреждение здоровья..." - можно так сказать? И еще. В предложении "Хранить документы в порядке и способами, исключающими неправомерное ознакомление с документами третьих лиц" можно вообще убрать словосочетание "в порядке и" и "способы" могут "исключать"?
ответ
1. Т. е. сначала был нанесен ущерб, а потом причинено увечье? В этом случае фраза возможна. Только вот "повреждение здоровья" - некорректно.
2. "Способы" могут "исключать". Убрать слова "в порядке" можно.
30 мая 2008
№ 228051
Здравствуйте! Большое спасибо за ваши ответы! (Лучше когда, чем никогда:)
У меня два вопроса... (Один я уже задавал в несколько иной форме, но ответа не получил, к сожалению.)
1. Все трое(,) слегка навеселе, беззлобно шалили.
Нужна ли отмеченная запятая?
2. Стало больше(,) чем легко.
Нужна ли отмеченная запятая? (Предложение несколоко корявое, но меня интересует пунктуация в подобной структуре.)
Всего доброго!
ответ
1. Если есть оттенок значения причины (так как были слегка навеселе, шалили), то указанная запятая нужна. Если такого оттенка нет, то запятая не требуется. 2. Указанная запятая не нужна.
28 августа 2007
№ 319228
Здравствуйте! Задавала вопрос №319110, но меня не так поняли, так что вношу уточнение: Как правильно написать сокращение "парфюмированная линейка", когда имеются в виду не духи, а средства: спреи, гели для душа, мыло для рук? Варианты: парфюм-линейка гелей/ парфюм линейка гелей/ парфлинейка гелей... может, какие-то еще варианты? Пока склоняюсь к парфюм-линейке по аналогии с бьюти-линейкой. Какие варианты допустимы? И объясните, пожалуйста, почему. Спасибо!
ответ
Мы Вас вполне поняли. Однако парфюмированной является не сама линейка, а входящие в ее состав средства. Поэтому корректно: линейка парфюмированных гелей и т. п.
20 ноября 2024
№ 319609
Здравствуйте! В русском языке имеются два необычных для меня звука: [ъ] и [ь].
Приведу примеры с ними: с[ъ]баковод, в[ъ]дяной, медве[д'ъм] ( медведям) и медве[д'ьм], нов[ъи] (новый с окончанием ) , [выжът'].
Как я понял, ъ - это сверхкраткое о-а-ы, а ь - это сверхкраткое и-э.
Подскажите, как произносятся в речи эти 'звуки'? Верно ли моë понимание?
ответ
Ваше понимание в целом верно. Звук, который в русской фонетической транскрипции обозначается символом [ъ], а в Международном фонетическом алфавите (МФА) символом [ə] является реализацией русской гласной фонемы /а/ во 2-м, 3-м и т. д. предударном слоге, а также в заударных слогах, но не в абсолютном начале или конце слова, где произносится реализация /а/, традиционно обозначаемая символом [ʌ]: с[ъ]б[ъ]ководств[ʌ], [ʌ]дн[ъ]ст[ʌ]рон[н’ь]ий. Ничего необычного в звуке [ъ] (=[ə]) нет: он занимает место в центре артикуляционного пространства гласных (по ряду между [e] и [o], а по подъему между [a] и [ы]) и встречается в разных языках (иногда даже под ударением). По сравнению с русским открытым и задним ударным [á] он значительно короче (поэтому в каком-то смысле его можно рассматривать как редуцированный звук [a]), более высокого (среднего) подъема и несколько более передний, т. е. приближается к [ы], но не совпадает с ним: ср. д[ъ]мовой «домовой» и д[ы]мовой «дымовой». Слово «новый» может произноситься двояко: нов[ъй] (старомосковская норма) и нов[ый] (современной произношение). С русским звуком [ь] еще проще: в икающей норме русского литературного произношения это реализация русской фонемы /i/ как правило в заударной позиции: ср. с [м’и]две[д'ь]м, п[р’ь]шел к дяд[ь], был у тёт[ь] и т. п. В МФА символ [ь] ближе всего к очень краткому [ɪ] (≈ [ɪ̆]).
1 декабря 2024
№ 318450
Подскажите, к какому типу ошибки отнести употребление "обои" вместо "оба"? Например, "Поговорил с учителем и завучем, обои со мной согласны". Это грамматическая ошибка? Или все-таки стилистическая (просторечие, если текст в деловом стиле, например)? Ведь такого слова просто нет, только если "обои" как материал для ремонта, но это уже тогда лексическая ошибка, получается (употреблено слово в ошибочном значении)? Запуталась с классификацией)
ответ
Классификация зависит от того, какой критерий положен в ее основу. Употребление слова обои скорее можно отнести к грамматическим ошибкам, однако можно квалифицировать его и как ошибку стилистическую.
30 октября 2024
№ 324600
Доброго дня! Возможно ли заказать у вас справку (иной документ) с филологическим разбором имени, содержащую информацию о том, что в разных документах в довоенные годы 1941-1945, имя могло указываться и в официальной, и в разговорной форме? Речь об имени Руфина офиц. -Руфима разг.
И подобный же вопрос с именем Вячеслав - Вечеслав, но с ним труднее т.к. есть опечатка в документе: ВечИслав.
ответ
9 августа 2025
№ 324678
Здравствуйте!
Вопросы:
1. А те, кто с таким воодушевлением сунули меня в реку, могут понять: их враг все-таки выжил. Здесь правильно сунули или должно быть сунул?
2. Мне не нужно многого. Всего лишь чтобы он был согласен пойти со мной. Перед чтобы не нужна запятая?
3. Только вот, встав у зеркала, я на миг замер. - здесь правильно расставлены запятые?
ответ
Корректно: 1. А те, кто с таким воодушевлением сунул меня в реку, могут понять: их враг все-таки выжил. 2. Мне не нужно многого. Всего лишь чтобы он был согласен пойти со мной. 3. Только вот, встав у зеркала, я на миг замер. / Только вот встав у зеркала, я на миг замер. (Пунктуация зависит от смысла: от того, к какой глагольной форме (замер или встав) относится сочетание только вот.)
12 августа 2025
№ 326328
Здравствуйте! Несколько вопросов: 1. Может ли РАЗОК в каких-то контекстах быть наречием, а не существительным (сделать КАК?). 2. ДВА - всегда числительное, даже в значении полученной отметки, верно? 3. Передо мной ОДНИ ПЯТЫЕ (в тетради по математике рядом написаны 1/5 и еще одна 1/5) - тут ОДНИ ПЯТЫЕ выступают в роли какой части речи? Правильно ли вообще так говорить? Спасибо!
ответ
1. Слово разок — существительное, которое может выполнять синтаксическую роль обстоятельства и отвечать на вопрос как? 2. Слово два — имя числительное, вне зависимости от значения. 3. Одна пятая во всех формах — дробное числительное. Фраза Передо мной одни пятые в предложенном Вами значении корректна.
5 октября 2025