№ 211395
Здравствуйте. При ответе на мой вопрос 211295 Вы написали, что допустимый вариант переноса "расс-каз", сославшись на правила переносов. Однако, в правилах есть §119(5): "При переносе слов с приставками нельзя оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога". Тогда почему указанный вариант допустим? Ведь корень слова "сказ"? Или я не прав?
ответ
Спасибо за замечание. Ответ исправлен.
5 декабря 2006
№ 227125
Пожалуйста, ответьте очень срочно!
Вот пример:
Увеличение совокупных активов произошло в основном в результате роста на 97,4% кредитного портфеля и портфеля ценных бумаг на 77,7%.
Разве нужно в данном предложении выделять запятыми словосочетание в основном? Ведь это не вводное слово? Это обстоятельство. Я убираю запятые, а автор их восстанавливает. Кто из нас прав?
ответ
Слова в основном вводыми не являются, обособления не требуют.
9 августа 2007
№ 215381
1. Как правильно написать:"О проведении анализа состояния производств(А) на право выпуска продукции".
2. Правильно ли применять термин "ведомственный контролер" к контролерам, которые работают как в государственных, так и частных организациях.
Ведь слово "ведомство" обозначает учреждение, входящее в систему органов госудаоственного управления.
Тогда каким другим словом его можно заменить для этого случая?
Большое спасибо.
ответ
1. Если имеется в виду анализ состояния предприятий, то корректно: анализ состояния производств.
2. На наш взгляд, возможный вариант: контролер ведомственных и других учреждений.
9 февраля 2007
№ 316106
Являются ли избыточными сочетания типа: 1) немного полноват, чуть великоват; 2) молодой парень, юный мальчишка; 3) иногда слегка покашливать (ведь покашливать – это уже само по себе и иногда, и понемногу)? И насколько точным и достаточным для определения избыточности можно считать подход "Раз антонимичное сочетание невозможно (старый парень и т. п.) – значит, это однозначно плеоназм"? Спасибо.
ответ
Строго говоря, в сочетаниях «немного полноват», «чуть великоват», «молодой парень», «юный мальчишка», «иногда слегка покашливать» имеется лексическая избыточность, однако для разговорной речи такое явление очень характерно. Рекомендация "Раз антонимичное сочетание невозможно (старый парень и т. п.) – значит, это однозначно плеоназм" вполне разумна, однако стоит учитывать, что некоторые слова, расширяя объем значения, оказываются способными вступать в новые лексические связи (ср.: холодный кипяток, где кипяток "кипяченая вода").
11 августа 2024
№ 318108
Здравствуйте, прошу поставить авторитетную точку в таком вопросе. Реклама, музыкальный клип или одежда — сексуализированные, то есть возбуждающие, содержащие изрядную дозу намеренно приданного эротизма; а вот насилие исключительно сексуальное, то бишь связанное с половой сферой — всё верно ведь? А то у нынешних борцов с патриархальным русским языком и насилие вдруг стало сексуализированным, можно и засомневаться.
ответ
Научным термином сексуализированный пользуются специалисты в области психологии, психиатрии, историки и искусствоведы. Если обратиться к монографиям врача-психиатра А. Б. Залкинда, то можно убедиться в том, что термин стал появляться в работах ученых по крайней мере сто лет назад. Это прилагательное сочетается с существительными, имеющими различные значения.
21 октября 2024
№ 318516
Помогите, пожалуйста, найти предложение без лексической ошибки!
1. Темой её диссертации стали сказки — один из древнейших жанров народного фольклора.
2. Благодаря непогоде отпуск оказался испорчен: который день кряду дождь лил как из ведра.
3. Нетерпимая зубная боль настигла его с самого утра, поэтому работу пришлось отложить.
4. Скрепя сердце он взял билет в один конец.
ответ
Мы не выполняем домашние задания.
31 октября 2024
№ 321014
1. Денис пропустил дедлайн, и его команда осталась без премии.
2. Найдите у себя этот документ - и ваша пенсия взлетит!
Почему в 1 предложении перед "и" ставится запятая, а во 2 предложении перед "и" ставится тире? Ведь и там, и там - сложносочиненные предложения, вторая часть которых заключает в себе значение результата, следствия.
ответ
Пунктуация в этих предложениях вариативна. В первом из них вместо запятой можно поставить тире, во втором — вместо тире запятую. Запятая ставится по общему правилу, а тире подчеркивает значение результата, следствия. Это подчеркивание зависит от намерений автора.
15 января 2025
№ 325032
Добрый день! Скажите, пожалуйста, корректно ли говорить "водоросли обитают в озере Х" и "водоросли живут в озере Х"? Они же растения, странно слышать, что растения "обитают" и "живут". Но, с другой стороны, наверное, неправильно обобщать словом "растут"? Ведь некоторые водоросли плавают. Интересует, как можно сказать не о конкретных видах, а о водорослях в целом. Спасибо!
ответ
Вполне допустимы и широко употребляются сочетания растения живут и растения обитают, соответственно те же сочетания могут употребляться и в отношении водорослей.
25 августа 2025
№ 325758
Здравствуйте!
Уточните, пожалуйста, словосочетание "земля Русская" в значении "Русь" всегда пишется именно так?
Есть мнение, что если слово "земля" писать со строчной, то оно принимает значение "почва", и нужно писать с прописной: "Земля Русская".
Есть мнение, что оба слова нужно писать со строчной, но ведь тогда как раз и возникает значение "почвы, находящиеся в России"?
ответ
Слово земля пишется со строчной далеко не только в значении 'почва'. У этого существительного много значений, которые требуют сохранения строчной буквы, например: 'место жизни и деятельности людей', 'поверхность, на которой мы стоим, по которой движемся', 'территория, которая находится в чьём-либо владении или пользовании' и др. Среди них и интересующее нас значение 'какое-либо государственное образование, а также какая-либо достаточно большая территория, границы которой определяются наличием на ней какого-либо признака, характерной черты и т. п.': Русская земля, родная земля, чужая земля и т. д.
Слово Русская в обсуждаемом сочетании нужно писать с прописной, т. к. сочетание выступает в значении 'Россия, Русь', т. е. используется в функции имени собственного.
18 сентября 2025
№ 285900
Уважаемая справка, большое спасибо Вам за Ваши ответы. Вы прислали мне ссылку, я её изучила, но мой вопрос всё же остался. Разрешите, пожалуйста, ещё раз обратиться к Вам. "Это всеобщее одушевление, блеск, шум – все это, доселе невиданное и неслыханное мною, так поразило меня, что я в первые дни совсем растерялся (Достоевский)." Как определить, что в данном предложении слова "невиданное" и "неслыханное" являются прилагательными, а не причастиями, ведь есть зависимое слово? Например, есть прилагательное "квашеный", а есть причастие (при наличии зависимых слов) "квашенный". Прилагательное образовано от глагола НСВ, поэтому используется одна Н. Но ведь "невиданное" и "неслыханное" тоже образованы от глаголов НСВ. Почему в этих словах двойная НН? Заранее благодарю Вас за ответ.
ответ
Написание этих слов надо запомнить. Они являются исключениями и пишутся с двумя буквами н вместо одной, предусмотренной основными правилами. К исключениям, кроме слов невиданный, неслыханный, также относятся другие слова с приставкой не: неведанный, негаданный, нежеланный, нежданный, ненадёванный, неожиданный, нечаянный и (в составе устойчивого сочетания) недреманное око.
17 декабря 2015