№ 222611
Здравствуйте, уважаемая "Справочная".
Правомерно ли употребление прелога "от" в следующих и аналогичных случаях:
платье от Армани
перевод от "Директ-Медиа"?
Спасибо.
ответ
В первом случае корректными считаются оба варианта: как с предлогом, так и без предлога. Во втором случае возможно, например, в следующем примере: получил перевод от «Директ-Медиа».
4 июня 2007
№ 222567
Насколько правомерно употреблять словосочетание "контактная информация", имея в виду номера телефонов, факсов, почтовый и электронный адрес и т.п. (человека, предприятия).
Как еще можно обощенно назвать эти данные?
Спасибо
ответ
См. ответ № 222529 .
4 июня 2007
№ 222529
Сейчас часто встречается выражение "контактная информация", подразумевающее номера телефонов, факсов, почтовые и электронные адреса и т.п. Насколько оно правомерно? Есть ли какое-то другое выражение?
ответ
Выражение корректно. Возможный вариант замены: адрес и телефон.
3 июня 2007
№ 222460
Уважаемые господа!
Правомерно ли повсеместное написание в текстах контрактов имён существительных, например, продавец, покупатель, техническая документация, стороны и т. д.с большой буквы?
ответ
Правомерно, если это оговорено в начале текста, например: ...далее -- Продавец.
1 июня 2007
№ 222328
Подскажите, пожалуйста, в чём принципиальное различие между словами РАЗЛИВ и РОЗЛИВ? Если они обозначают одно и то же, почему существует и правомерно ли второе отглагольное существительное?
Спасибо.
ответ
См. в Словаре трудностей.
30 мая 2007
№ 222381
"Чай вас да сахар" или "Чай вам да сахар"?
Задаю вопрос повторно.
ответ
Корректно: чай вам да сахар.
30 мая 2007
№ 222229
Пожалуйста подскажите правомерно ли ДВОЕТОЧИЕ в предложении - В соответствии с Положением о данной Комиссии ее основной задачей является содействие: реализации полномочий Президента ....; уважению и соблюдению прав .....; совершенствованию законодательного обеспечения прав и свобод... .
Спасибо.
ответ
Двоеточие уместно. Также уместно расположить перечисляемые дополнения как элементы перечня.
30 мая 2007
№ 222101
Уважаемая Грамота, повторно посылаю вопрос, настоятельно прошу ответить. Есть в Красноярске остров - один из центров культурной жизни города. Принадлежал он во времена строительства Красноярского острога сибирскому князьку по имени Татыш. И называется он соответственно остров Татышев. Так вот, как следует его склонять? На острове Татышев? На острове Татышевом? Островом Татышев? Островом Татышевым? По Розенталю названия островов с родовым словом не согласуются, за исключением названий, выраженных прилагательным в полной форме. Про притяжательные прилагательные ничего не говорится...
Журналист
ответ
Согласно строгой литературной норме названия островов не склоняются: на острове Татышев, островом Татышев. Но в разговорной речи склонение возможно, в этом случае следует склонять название острова как фамилию на -ев: на острове Татышеве, островом Татышевом. См. полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» («Эксмо», 2006) и справочник «Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов» (авторы: Л. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская), а также Письмовник.
28 мая 2007
№ 221896
Скажите пожалуйста, насколько правомерно использование в русском языке специализированных терминов из английского с написанием латинскими буквами?
Например, термины spyware (шпионское ПО) и adware (рекламное ПО)...
Есть ли в русской сети источники по используемости (узнаваемости) терминов?
С уважением,
Александр.
ответ
1. Да, такое употребление правомерно. 2. Нам такие ресурсы неизвестны.
24 мая 2007
№ 221883
Здравствуйте! Спрашиваю повторно: в разных ответах вы рекомендуете различное написание - европейский континент, Евро-азиатский и Евро-Азиатский континент, африканский, американский... И все-таки - с прописной или строчной? Какое здесь действует правило?
ответ
См. ответ № 221706 . Рекомендации даны по аналогии с написанием европейский континент, указанным в «Кратком справочнике по оформлению актов Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации».
24 мая 2007