№ 317388
                                        
                                                Здравствуйте!
На телеграм-канале Тотального диктанта был задан вопрос "Как пишется "по(?)латыни?"
Понятно, что пишется "по-латыни". Но почему? Ответ мне дали со ссылкой на правило написания наречий, образованных от прилагательных и местоимений, начинающихся с по- и оканчивающихся на -ому, -ему, -цки, -ски, -ьи.
Но "по-латыни" не оканчивается на -ому, -ему, -цки, -ски, -ьи.
Или здесь главное "по-"? Может быть это исключение? Или есть другое правило?
Пожалуйста, ответьте и приведите пример. Спасибо
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Да, хотя по-латыни не оканчивается на -ому, -ему, -цки, -ски, -ьи, тем не менее такое написание установилось именно под влиянием наречий типа по-немецки, по-английски, по-русски. В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» наречие по-латыни описывается поэтому в примечании к параграфу, где идет речь о дефисном написании наречий с приставкой по-, оканчивающихся на -ому, -ему, -ски, -цки, -ьи.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 сентября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 317383
                                        
                                                Здравствуйте, уважаемая справочная служба! Интересует ваше мнение по поводу знаков препинания (возможность поставить тире перед союзом "и" в строительной литературе) в данных предложениях. " После наполнения бака водой реле уровня срабатывает и закрывается задвижка подачи воды. Автоматически включается компрессор и открывается задвижка подачи сжатого воздуха". Как правильно рассматривать: в данных предложениях есть общий второстепенный член или все-таки вторая часть - неожиданное присоединение? Заранее благодарю за ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Применительно к специальной литературе крайне странно говорить о неожиданном присоединении — такой «спецэффект» органичен только для художественных текстов, а потому в приведенном контексте тире неуместно. Представляется также необходимым оформить фрагмент как единое предложение: После наполнения бака водой реле уровня срабатывает и закрывается задвижка подачи воды, автоматически включается компрессор и открывается задвижка подачи сжатого воздуха (если всё перечисленное действительно происходит после наполнения бака водой; если же компрессор включается и задвижка открывается в какой-то другой момент, нужно указать, что это за момент).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 сентября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 317347
                                        
                                                Нашла ответ об ударении в названии ПокровА на Нерли. В остальных случаях в названиях храмов ударение также на последний слог - покровА? Разве это не от слова "покров", "покрОва"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Если речь о церковном празднике, то ударение падает на последний слог: успеть сделать что-л. до ПокровА.
Соответственно, в названии храмов ударение будет такое же — ПокровА.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 сентября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 317330
                                        
                                                Добрый день. Подскажите, пожалуйста, можно ли использовать форму Р.п. в этом примере? 
"Дайте, пожалуйста капель в нос. Или можно только В.п. "Дайте, пожалуйста, капли в нос"
Спасибо заранее за ответ
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Возможны оба варианта, но родительный падеж передает значение частичного охвата предмета действием, т. е. дайте капель — просьба дать какое-то небольшое, ограниченное количество капель. Кроме того, в разговорно-просторечной и диалектной речи могут употребляться в форме родительного падежа существительные со значением конкретного предмета, если указывается объект временного пользования: дайте капель в этом случае может выступать как просьба попользоваться лекарством (покапаю и верну). Винительный падеж всех этих оттенков значения не передает и просто выражает просьбу дать капли.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 сентября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 317301
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, грамотны ли фразы: "Учителя поставили на второй класс", "Учитель стоит на втором классе". Или это профессиональная лексика, как "компАс" у моряков? 
Заранее спасибо за ответ!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Фразы типа «Учителя поставили на второй класс» и «Учитель стоит на втором классе» не соответствуют нормам современного русского литературного языка. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                23 сентября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 317308
                                        
                                                Здравствуйте! Очень волнует вопрос, школьники ждут ответ (я учитель). Мы разбираемся с производными предлогами. Два предлога вызвали у нас трудность. Это "навстречу" и "вдали". О предлоге "навстречу" (как его отличить от наречия) мы нашли ответ на Вашем портале: если есть сущ. или мест. в дат. падеже, то это предлог. А вот такого четкого разграничения со словом "вдали" у Вас нет. Вдали дороги стоит дерево. В дали дороги показался путник. Нашла два таких предложения. Почему написание разное? И есть ли четкий критерий, по которому можно различить производный предлог и существительное с предлогом (именно про даль)?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Предложения типа *Вдали дороги стоит дерево нарушают нормы современного русского языка. Подобные употребления наречия вдали, сближающие его с предлогом, встречались в XIX в. («...за что страдальцем кончил он / Свой век блестящий и мятежный / В Молдавии, в глуши степей, / Вдали Италии своей»), но они не прижились и современной нормой отвергаются. Предлога вдали в современном русском языке нет. Наречие вдали употребляется без зависимых слов, и тогда это именно наречие: Вдали показался дымок паровоза. Существительное даль может иметь зависимые слова, и тогда оно точно существительное и пишется с предлогом раздельно: В дали бескрайних волн показался парус. Всё решает наличие или отсутствие зависимых слов.
 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                23 сентября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 317273
                                        
                                                Здравствуйте, уважаемые  сотрудники "Грамоты".  Возник вопрос по поводу постановки запятой.  Помогите разобраться. Заголовок такого типа:  В  городе N планируют построить несколько велопарковок.  Узнали (?)  где. Спасибо за ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Запятая в данном случае не ставится. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                22 сентября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 317271
                                        
                                                Здравствуйте!
Прошу прощения, что вопрос малость непристойный, но задаю я его не из праздного любопытства. Я переводчик и перевожу в том числе тексты для взрослых. Часто сталкиваюсь с тем, что слово "эрекция" применяется для обозначения, скажем так, не процесса, а части тела, то есть выступает синонимом словосочетания "эрегированный член". А в русскоязычных словарях указывается, что эрекция - это "набухание и отвердение мужского полового члена...", то есть не сам член.
Вопрос: корректно ли при переводе на русский использовать слово "эрекция" в значении "эрегированный член" ("она погладила его эрекцию", "она опустилась на его эрекцию" и пр.)?
Заранее спасибо за ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Нет, такое употребление решительно некорректно. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                22 сентября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 317265
                                        
                                                "В целом_ полученные результаты указывают на перспективность метода". Нужна ли запятая после "в целом"? Старший корректор говорит, что явно это вводная конструкция (значение "одним словом", "проще говоря"). Мне же кажется, что данное словосочетание наречное, и я, например, не знаю случаев, когда оно становилось бы вводным. Помогите разобраться. Кстати, у вас на сайте тоже дается это сочетание как наречное. Может ли оно быть (при определенных условиях) вводным? Очень нужен быстрый ответ. Заранее спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В целом — наречие, не требует выделения знаками препинания. Для того чтобы прояснить конструкцию, предлагаем изменить формулировку: Полученные результаты в целом указывают на перспективность метода. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                22 сентября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 317264
                                        
                                                Добрый день. Помогите, пожалуйста. Нужна ли запятая в данном случае:
С учетом вышеизложенного () основания для принятия решения о выдаче предварительного разрешения на заключение договора купли-продажи на предложенных условиях отсутствуют.
Заранее благодарю за ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Обособление оборота с производным (непервообразным) предлогом с учетом факультативно.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                22 сентября 2024