№ 270719
Добрый день. Существует заимствованное из английского слово фанфик (fanfic - любительское произведение по мотивам другого). На какой слог в нем ставить ударение? C уважением. Ликка
ответ
В «Самом новейшем толковом словаре русского языка» Е. Н. Шагаловой (М., 2011) зафиксировано: фанфИк.
2 сентября 2013
№ 281469
Здравствуйте! Интересуют заимствованные слова из английского языка. В частности, слово online. Можно ли писать "Онлайн" на русском и нужны ли при этом кавычки?
ответ
Слово онлайн уже зафиксировано нормативными словарями русского языка. Его можно писать кириллицей, кавычки не нужны.
17 марта 2015
№ 236619
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: с Чарли ЧаплинОм или ЧаплинЫм? Чаще встречается написание через "ы". Если это правильно, то почему? Фамилия-то английская. Спасибо.
ответ
Правильно: с Чарли Чаплином.
12 февраля 2008
№ 291791
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужно ли ставить кавычки, говоря об «облачных» технологиях (калька с английского cloud technologies)? Или, например, во фразе «сохранить в „облако“»? Спасибо.
ответ
23 января 2017
№ 252329
Добрый день! Мне всегда казалось немного странным, что в текстах на русском языке не ставятся точки после заголовков, я даже думала, что это подражание модному английскому. Потом наткнулась на статью Б. С. Шварцкопфа, выяснилось, что переход произошел довольно давно, "примерно на рубеже 1932–1933 гг". В связи с этим новый вопрос - ну почему все-таки перестали ставить точку после заглавий? Почему заголовок не считается предложением? Мысль же закончена, интонацией фраза выделяется. И тем более не логично, что многоточие, воскл. и вопр. знаки при этом мы все же ставим... Что за дискриминация точки? :) Я понимаю, что ответ может быть в том, что язык и логика - понятия не всегда совместимые, но все же... И насколько грубая ошибка, если точку все же ставить? ;)
ответ
К сожалению, у нас нет однозначного ответа на вопрос, почему точка после заголовков не ставится. Скорее всего, основная причина в том, что точка после заголовка просто избыточна. Наконец, именно отсутствие точки позволяет читателю идентифицировать некий фрагмент текста как заголовок.
11 марта 2009
№ 282924
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, на какой слог необходимо ставить ударение в слове "шугаринг"? Спасибо.
ответ
Словарной фиксации нет. Слово это недавно пришло к нам из английского языка; английские заимствования очень часто сначала сохраняют ударение языка-источника, а освоившись в языке, меняют место ударения. Ср.: ноутбук > ноутбук, бобслей > бобслей, маркетинг > маркетинг. Зная эту закономерность, можно говорить о предпочтительности на первых порах ударения шугаринг (слово еще недостаточно освоено русским языком).
24 июня 2015
№ 266409
Добрый день. Как правильно произносить английские слова, не имеющие перевода, - смягчая звуки или нет? Например, в слове Amex смягчать букву "m" или нет?
ответ
В неосвоенных заимствованиях перед Е произносится твердый согласный: [амЭкс].
4 сентября 2012
№ 234712
Здравствуйте! Является ли грамотным словосочетание "языковой курс" в смысле "курс по изучению (иностранного)языка"? Мне кажется "языковой курс" это калька с немецкого или английского и режет слух.
ответ
Считаем сочетание некорректным.
27 декабря 2007
№ 257651
Какой вариант предпочтительней: дистрибьютер, дистрибьютор, дистрибутер, дистрибутор? Произошло слово, вроде, от английского distributor. По произношению больше подходит первый вариант, но встречал все. В словарях тоже неоднозначно.
ответ
Предпочтительно использовать вариант дистрибьютор.
8 февраля 2010
№ 259259
Здравствуйте, уважаемая редакция портала! Интересует вопрос, где ставить ударение в аббревиатуре "имхо" (имею в виду английскую аббревиатуру "in my humble opinion")?
ответ
Нормативного варианта постановки ударения не существует, поскольку это сленговое слово.
17 марта 2010