Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 176 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 320265
Часто вижу, что слова "чураться" и "чуждаться" употребляют в одних и тех же конструкциях, в одном значении "сторониться, избегать". Насколько они синонимичны? Есть ли между ними смысловые различия? В каких контекстах уместнее одно слово, а в каких — другое? Спасибо!
ответ

Действительно, глаголы близки по значению, но тем не менее семантически и стилистически различаются, что уже «предсказано» их происхождением. Глагол чужда́ться употребляется в книжной речи (прежде всего в научной), это предопределяет его семантическое разнообразие и сравнительно широкую сочетаемость. У глагола чураться интересная этимология: он образован от слова-заклинания чур и сохраняет в значении признак «бояться, остерегаться». В речевом обороте (не) чураться работы отражено именно представление о том, боится или нет человек работы.

16 декабря 2024
№ 201277
привет как правильно пишется ты моя систра ИЛИ СЕСТРА ,ЮЛЯ
ответ
Корректно: Ты моя сестра, Юля.
18 июля 2006
№ 262682
Добрый день! Пишу вам уже в который раз и никак не получу ответы на свои вопросы. Очень надеюсь на вашу помощь в расстановке знаков препинания: "В случае (?) если получена информация об отказе, сотрудник вносит необходимые сведения в информационную систему." Нужна ли запятая после слова "случае"?
ответ

Запятая не требуется. См. здесь.

9 июля 2010
№ 219683
Здравствуйте. Можно ли в одном тексте использовать термин в кавычках и без? Или какой из вариантов корректен? Примеры. Метод был назван развитым директ-костингом. Простой директ-костинг базируется на следующих принципах. «Директ-костинг» должен быть определен как разделение производственных издержек на затраты. Применение системы «директ-костинг» необходимо для целей принятия внутренних управленческих решений.
ответ
Во втором варианте название лучше заключить в кавычки. Остальные варианты допустимы.
19 апреля 2007
№ 319213
Добрый день! Верно ли, что написание заимствованного из английского слова floater (облигация с плавающим купоном, от англ. float — «плавать») должно быть «флоутер», т.к. в таком случае оно отражает произношение средствами русской фонетической системы по уже использующейся модели «рус. [оу] = англ. [oa]»: роуминг (англ. roaming), коуч (англ. coach)?
ответ

Это заимствование писалось бы как флоутер, если бы так произносилось. В Академосе (https://orfo.ruslang.ru/search/word) зафиксирован фин. термин флоут с близким значением, почему бы и этот новый термин не писать так же? Но нет. Флоатер заимствован, видимо, по транслитерации, а не по транскрипции и произносится в соответствии с этим. В терминосистемах такое бывает. Полезно проверить ударение и удостовериться, что оно падает на А. 

30 октября 2024
№ 322348
Добрый день! Вопрос про словарную дефиницию в БТСРЯ Кузнецова. Не можете ли вы подсказать, как правильно интерпретировать точку с запятой внутри одного значения слова? Например: ПЫТЛИВЫЙ - "Стремящийся всё понять, узнать; любознательный". Чем такое оформление отличалось бы от варианта с запятой после "узнать"? Это два "подзначения", оттенка значения, варианта значения? В конкретной речи реализуется только одно из "подзначений"? В сведениях о структуре словарных статей такой информации не нашла.
ответ

Приведённое Вами толкование прилагательного пытливый в БТС "Стремящийся всё понять, узнать; любознательный " дословно повторяет текст толкования Малого академического словаря под ред. А. П. Евгеньевой, (2-е изд., 1983). Точка с запятой в толковании обычно отделяет синоним, иначе её употребление лексикографически неоправданно. Таким образом, получается, что прилагательные пытливый и любознательный синонимичны и эта связь должна быть лексикографически объяснена в толковании синонима. Однако прилагательное любознательный истолковано в обоих словарях как "Стремящийся к приобретению новых знаний; пытливый", где квазисиноним пытливый также даётся за точкой с запятой. Такая перекрещивающаяся отсылка создаёт лексикографическую ситуацию, которая называется «логический круг», приводит к смещению всех семантических связей и отношений и заставляет представить рассматриваемые слова как равнозначные.

Вместе с тем с современной точки зрения прилагательные любознательный и пытливый имеют существенные семантические различия, подтверждённые и разной сочетаемостью. Любознательный обычно говорится о людях – "проявляющий интерес ко всему окружающему, стремящийся узнать как можно больше" (любознательный ребёнок, студент, любознательная молодёжь, любознательные подростки, любознательная девушка перечитала все книги, любознательный сосед заинтересовался электроникой), в то время как пытливый чаще сочетается со словами, означающими мыслительную деятельность и имеет значение "проникающий в глубь вещей, стремящийся выявить сущность явлений" (пытливый ум, дух, пытливая мысль), а если речь идёт о человеке,  то это непременно пытливый учёный, исследователь, наблюдатель, краевед и т. п. И только пытливый может употребляться в значении "обладающий таким качеством, выражающий его" (пытливый взгляд, пытливое исследовательское отношение к жизни).

Здесь кратко изложены некоторые соображения, касающиеся словарной статьи интересующего Вас слова в БТС, а также семантических различий между словами любознательный и пытливый в связи с их лексикографической разработкой в указанном Вами словаре.  Что касается ответа на вопрос, как правильно интерпретировать точку с запятой в тексте приведённого толкования и какие смысловые различия скрыты в разделённых этим знаком препинания его частях, Вам следовало бы обратиться к авторам словаря.

14 февраля 2025
№ 229364
Когда говорят "принимать лекарство/а", а когда "пить лекарство/а"? Это взаимозаменяемые словосочетания, или нет? Семантической разницы нет? Есть ли стилистическая разница? Витамины "едят, принимают,или пьют"? Что правильно, что нет.
ответ
Корректно: принимать, пить витамины, лекарство. Принимать -- общеупотребительный вариант, пить -- разговорный.
16 сентября 2007
№ 244933
Подскажите, как правильно, "какая Windows" или "какой Windows"?
ответ

Предпочтительно: какая Windows (= операционная система).

22 августа 2008
№ 273477
Что изучает орфоэпия?
ответ

Орфоэпия  — система правил, определяющих правильное литературное произношение.

23 февраля 2014
№ 266758
Система любезно предложила мне задать еще вопрос. Пожалуйста, если можно, проверьте правильность расстановки знаков препинания. 1. Весточка о том, что мы - борющиеся в тылу врага, означала, что мы находимся в окружении, и казалась невероятной. 2. Первая мысль, которая приходит мне в голову: мы попали в ловушку. 3. Наблюдаем, нет ли немцев, и, убедившись, что нет, спускаемся под крутой яр.
ответ

Во втором предложении слова Мы попали в ловушку можно оформить как прямую речь. В остальном пунктуация в приведенных примерах верна.

8 октября 2012
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше