Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 760 ответов
№ 220527
Добрый день! Помогите, пожалуйста, откорректировать следующее предложение: Современная медицина предлагает очень широкий спектр узких специалистов, и человеку без медицинского образования, как правило, непонятно, какие именно проблемы решает тот или иной специалист (эндокринолог, фтизиатр, невролог), соответственно вероятность сразу попасть к нужному специалисту, основываясь лишь на своих собственных ощущениях и знаниях, достаточно мала. Правильно ли расставлены знаки препинания и чем можно заменить "широкий спектр узких специалистов"? Спасибо.
ответ
Например: предлагает широкий спектр услуг специалистов... Запятая нужна после соответственно.
2 мая 2007
№ 219746
Крайне не доволен. Не слитно, раздельно? почему?
ответ
Корректно: крайне недоволен, так как недоволен можно заменить синонимом без не, например, сердит.
20 апреля 2007
№ 219809
Зравствуйте. Спасибо за ваши ответы. Скажите, пожалуйста, в предложении - "Обладая острым обаянием, он сразу уловил запах только что испеченного пирога", на какое слово надо заменить слово испеченный? А в предложение - "Дыхание больного стало отрывистым", на какое слово надо заменить слово отрывистое? И почему? Очень надеюсь на Вас. Спасибо.
ответ
1. Лучше заменить обаяние на обоняние. Употребление слова испеченный корректно в этом примере. 2. Отрывистое в этом случае лучше заменить на прерывистое (прилагательное отрывистый чаще встречается в таких сочетаниях: отрывистые звуки, отрывистая речь).
19 апреля 2007
№ 219654
Здравствуйте. Неужели никто не знает в каких случаях употребляет слово "выпеченный", а в каких "испеченный"? А также в каких "прерывистое", а когда "отрывистое"? Уже третий раз задаю вопрос, а ответа нет. Очень жду. Заранее благодарю.
ответ
1. Вам ответили, что испеченный и выпеченный -- синонимы. Подобрать примеры, в которых одно слово не могло заменить другое, затруднительно.
Отрывистый-- звучащий без плавных переходов, с короткими паузами, резкий: отрывистые звуки; отрывистая речь. Прерывистый -- с перерывами в своем протяжении, течении, развитии: прерывистая линия; прерывистые звуки.
18 апреля 2007
№ 219677
Добрый день! В каталогах, рекламных листовках иногда встречается выражение private trading. Вопроса два. 1. Как это правильно читать по-русски и как нормально записывать (например, как это должно выглядеть в статье) 2. Можно это заменить на какой-то более известный термин, желательно - на русскоязычный?
ответ
1. Лучше писать на английском, без кавычек, например: Все большую популярность приобретает private trading. 2. Словари предлагают вариант частная торговля.
18 апреля 2007
№ 219535
Здравствуйте, у меня возник спорный вопрос по поводу расстановки знаков препинания в данном предложении. Настоящим направляем Вам на окончательное согласование пакет документов Квасовой Е.В., предполагаемый к направлению в Главное управление Банка России по Тульской области для согласования ее в качестве кандидата на должность заместителя главного бухгалтера Филиала «Среднерусский» ОАО «Собинбанк». Вопрос в следующем: нужно ли ставить запятую после "в Главное управление Банка России по Тульской области". Я считаю, что оборот "предполагаемый к направлению в Главное управление Банка России по Тульской области для согласования ее в качестве кандидата на должность заместителя главного бухгалтера Филиала «Среднерусский» ОАО «Собинбанк» является единым и внутри него никаких зяпятых не надо, но мой начальник со мной не согласен. Подскажите какие все-таки знаки здесь нужны или не нужны и почему? Заранее спасибо.
ответ
Если имеется в виду, что пакет документов будет направлен в главное управление банка для согласования кандидатуры Е. В. Квасовой, то дополнительные знаки препинания не требуются, так как это один причастный оборот. Обратите также внимание, что сочетания предполагаемый к направлению, согласование ее (о человеке) некорректны, их следует заменить.
17 апреля 2007
№ 219144
Добрый день! У меня несколько вопросов. 1. Как сократить "столетия": можно ли "ст.ст." - без пробела? (Посмотрела на Sokr.ru и поспрашивала у знакомых корректоров - не знают.) 2. Можно ли писать "...в 1910-х годах"? (Когда "...в 1920-х годах", то глаз не режет - в общем, странно.) Как выразиться иначе, если нельзя? 3. Корректно ли написать: "Цены варьируют между 50 и 70 гривнами"? 4. Что такое "ЛТД" в конце названия какой-нибудь фирмы: "Фамилия и Ко, ЛТД", например. И как его писать: строчными, прописными, латиницей, ставить ли в конце точку, а перед "ЛТД" - запятую? Некоторые вопросы я уже задавала, но, наверно, письмо затерялось. Заранее спасибо за ответ.
ответ
1. Предлагаем заменить столетия на века (сокращение вв.). 2. Такое написание верно. 3. Возможный вариант: Цены колеблются от 50 до 70 гривен. 4. Сокращение ltd означает '(компания) с ограниченной ответственностью'. Определенных правил нет, возможно написание латиницей Ltd с точкой (как сокращение) или лимитед.
10 апреля 2007
№ 219150
Добрый день! Скажите, уместно ли данном паредложении употребление слова "нежели" или лучше его заменить на "чем"? Нет в мире более простой и ясной линии, нежели линия морского горизонта.
ответ
Союз нежели является книжным вариантом сравнительного союза чем.
10 апреля 2007
№ 218459
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста верна ли пунктуация в предложениях? "Однако если вы все же добавите каталоги в /etc/ld.so.conf либо обновите или добавите в систему дополнительные библиотеки, нужно будет выполнить команду ldconfig, которая заново создаст кэш библиотек совместного доступа в /etc/ld.so.cache соответственно пути поиска для ld.so." "В любом случае для всех устанавливаемых библиотек должны иметься файлы .so.version, а возможно, и .a, а также комплект заголовочных файлов для использования с компилятором." Заранее спасибо.
ответ
Пунктуация верна, в первом предложении, на наш взгляд, слова соответственно пути лучше заменить на в соответствии с путем.
2 апреля 2007
№ 218186
Добрый день! Возникла заминка с конструкцией "устройство имеет размер большого пальца". Скажите, необходимо ли заменить это на "устройство размером с большой палец" или же допустим и первый вариант? То есть можно ли ИМЕТЬ размер, или же можно только БЫТЬ размером со что-то? Спасибо!
ответ
Первый вариант некорректен, следует использовать второй вариант.
27 марта 2007

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!