№ 289334
Уважаемые специалисты! Возник вопрос. Откуда-есть пошло различное написание буквы "Л" как собственно "Л" и "А" без средней "перекладины"? И какое из этих написаний более правильное с точки зрения современного русского языка? Спасибо.
ответ
Форма с п-образной верхушкой появляется у буквы Л в 19-м веке. До этого использовалась остроконечная форма (в соответствии с написанием греческой буквы "лямбда"). "Более правильного" и "менее правильного" написания нет.
7 июля 2016
№ 233972
Скажите, пожалуйста, как правильно расставить знаки препинания в предложении: В этой связи (?) в соответствии с п. 7 ПБУ 18 (?) необходимо начислить...
Корректно ли это составлено предложение с точки зрения стиля.
Заранее спасибо
ответ
Предложение составлено корректно, запятые лучше поставить.
7 декабря 2007
№ 316155
С точки зрения русского языка разговорное "Танцуй отсюда!" имеет право на жизнь? Можно ли в принципе танцевать в каком-либо направлении? Танцевать к двери, в центр зала, вниз по склону и т. д.
ответ
Судя по наличию в русском языке устойчивого выражения танцевать от печки, танцевать в каком-либо направлении в принципе возможно.
13 августа 2024
№ 321962
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, с точки зрения грамматики корректно ли составлено следующее предложение: "Сгорел бы целый мир в огне, как только б твоя смерть настала."? Если нет, то можно пояснить, в чем ошибка?
ответ
Грамматических ошибок в строгом смысле слова здесь как будто бы нет. Конечно, ожидалось бы не «как только», а «если», но это, в конце концов, дело вкуса: можно утверждать, что событие «сгорел бы целый мир в огне» совершилось бы при условии, названном в придаточном; а можно — что оно совершилось бы сразу же, как только произойдет то, что названо в придаточном. По-видимому, автору было необходимо подчеркнуть второе, потому что условные отношения было бы легко передать союзом когда (бы).
Правда, звучит несколько неуклюже: то, что оставлено неблагозвучное «бтвоя» (оно и звучит плохо, и артикулируется с некоторым затруднением), выдает руку неопытного автора. Профессиональные поэты подобных стечений согласных обычно стремятся избегать.
17 февраля 2025
№ 325620
Здравствуйте. Можно ли сказать "смешанная яичница" про тот вид, когда белок и желток смешивают? Чтобы это было пусть и коряво, но допустимо. Или так категорически неправильно с точки зрения русского языка? Спасибо.
ответ
Яичницу такого типа в русском языке называют болтуньей — и содержание этого слова понятно любому носителю языка. Тогда как под названием смешанная яичница (по всей видимости, это калька немецкого Rührei) может скрываться всё что угодно.
10 сентября 2025
№ 326274
Насколько корректно это предложение со стилистической точки зрения (можно ли оставить в целом или оно излишне): Россия не испортила отношений с Германией и Австро-Венгрией и в целом имела лишь одно военное столкновение.
ответ
Сочетание в целом здесь не нужно. При существительном столкновение желательно дополнение (например, с ними).
4 октября 2025
№ 279293
Уважаемые эксперты gramota.ru, у меня есть два вопроса. 1. Корректна ли с точки зрения норм русского языка фраза "коллекция книг по средневековой литературе" в смысле коллекции книг научно-исследовательских работ, учебных пособий по средневековой литературе? 2. Корректна ли с точки зрения норм русского языка фраза "коллекция книг из средневековой литературы" в смысле коллекции книг из литературы раздела, периода либо эпохи средневековья? С уважением, Роман
ответ
1. Сочетание корректно.
2. Лучше: коллекция литературы Средневековья.
12 ноября 2014
№ 317223
Добрый день. Сперва к моему вопросу № 315385. Речь в нем именно о современном русском, "родившемся" как раз в 1956 году. Понятно, что все эти барыни, государыни, монахини, гусыни и рабыни и до Евтушенко веками были в языке. Но все они появились в нем ещё при царе Горохе, и к середине 20 века этот суффикс давным-давно был непродуктивным. А новым всплеском его активности во второй половине пр. века и в 2000-х, приведшей и приводящей к появлению новых -инь, мы обязаны якобы именно Евгению Санычу и его геологиням...
Но у меня ещё вопрос по поводу того же -ин(я). В той же безымянной статье говорится, что на самом деле это два разных суффикса, со временем "слившихся в сознании" в один. Первый – древнерусский (боярыня, гусыня, монахиня, богиня и пр., утраченные туркиня, болгарыня и пр.). Второй – заимствованный (графиня, герцогиня, героиня – нем. Gräfin и Herzogin, франц. héroïne). Это вы можете подтвердить? В совр. рус. языке есть один-единый суффикс -ин(я), независимо от слова?
ответ
В современном русском языке в словах богиня, врагиня (устар. и шутл.), герцогиня, инокиня, монахиня, монархиня, графиня, героиня, барыня, боярыня, сударыня, рабыня, гусыня и т. п., а также в сложениях с компонентом -лог (геологиня, разг. шутл.) выделяется суффикс -ин(я) / -ын(я). Суффикс имеет значение женскости.
Аффиксы (суффиксы, префиксы) никогда не заимствуются напрямую, а только косвенно, то есть как часть сложных заимствованных слов. Это очевидно, так как значение иноязычного аффикса недоступно подавляющему большинству носителей языка. В дальнейшем иноязычный аффикс может быть по тем или иным причинам принят словообразовательной системой языка. Например, в слове графиня он вычленился в русском языке под влиянием исконных образований ж. р. на -иня, -ыня (княги́ня и т. п.).
29 июля 2024
№ 246298
Подскажите, пожалуйста, нужны ли кавычки в названии религиозной организации Армия спасения? В названиях международных документов типа Всеобщая декларация прав человека и т. п.? Слитно или раздельно написать спец(ПУ)?
ответ
Кавычки не нужны в обоих случаях. Корректно слитное написание: спецПУ.
26 сентября 2008
№ 265203
Здравствуйте! Можно ли считать слово "манты" словом, употребленным во множ. числе? Если "да", то какая у него правильная форма единственного и как это объяснить с точки зрения норм орфографии?
ответ
Да, манты - форма мн. ч. Форма ед. ч. неупотребительна.
21 декабря 2010