№ 277244
Добрый день. Эта громоздкая конструкция "Для того чтобы убедиться в том," в начале предложения разбивается запятой? В примере 2 должно быть все верно, а в первом? 1. Для того чтобы убедиться в том, что... 2. Мы приехали для того, чтобы убедиться в том, что... (ИЛИ: Мы приехали, для того чтобы убедиться в том, что...)
ответ
26 августа 2014
№ 270743
Дорогие! Как правильно записать перевод слова с немецкого на русский в предложении: 1. Нож этот называется Buttermesser (нож для масла). 2. Нож этот называется Buttermesser - нож для масла. 3. Нож этот называется Buttermesser ("нож для масла"). 4. Нож этот называется Buttermesser - "нож для масла". Какой вариант верен? Боюсь, со скобками и кавычками перемудрить.
ответ
При переводе значения иноязычного слова обычно используют 'марровские кавычки'. Корректно: Нож этот называется Buttermesser – 'нож для масла'. Впрочем, и употребление обычных кавычек здесь не будет ошибкой.
2 сентября 2013
№ 216643
Отделяется ли запятыми словосочетание так называемый.Например,
Климат здесь умеренно-теплый, мягкий, без резких колебаний температур, благоприятный для организма человека, который по санитарно-гигиеническим нормам отвечает так называемой "зоне комфорта".
ответ
При словосочетании так называемый последующие слова в кавычки не заключаются, запятыми так называемый в приведенном примере не отделяется. Обратите внимание на раздельное написание умеренно теплый.
28 февраля 2007
№ 230138
Как правильно написать в приглашении, если они оформляются и для мужчин, и для женщин.
Текст: "Уважаемый И.И.!Прошу вас быть желанным гостем на моем празднике" А для женщины писать: "быть желанным гостем" или "быть желанной гостьей"?
Если можно, то срочно.
Спасибо!
ответ
Вы следует писать с большой буквы. По отношению к женщине можно писать и гостем, и гостьей.
27 сентября 2007
№ 201526
Скажите, пожалуйста, как правильно: оладьи в Р.п. мн. ч. (с словосочетании смесь для ...). И как правильно и как понятнее: смесь для (оладьи в Р.п. мн. ч.) или смесь для приготовления (оладьи в Р.п. мн. ч.)? Заранее спасибо за ответ.
ответ
Правильно: оладий. Предпочтительно: смесь для приготовления оладий.
21 июля 2006
№ 263018
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно расставлять знаки препинания в таких случаях: "Внешнее дыхание - этоо газообмен, происходящий на участке *легкие* - *кровь*..." Нужны ли кавычки вместо звездочек? Заранее спасибо.
ответ
Корректно: ...на участке "легкие - кровь".
13 августа 2010
№ 267460
Уважаемая Грамота.ру, пожалуйста, подскажите, как будет правильно: "Они были не созданы друг для друга" или "Они не были созданы друг для друга"?
ответ
Правильный второй вариант.
26 ноября 2012
№ 298445
Доброе утро, подскажите правило: Самых достойных студентов мы рекомендуем для прохождения практики в Общественное Обьединение или Самых достойных студентов мы рекомендуем в Общественное Обьединение для прохождения практики
ответ
Корректно: самых достойных студентов мы рекомендуем для прохождения практики в общественном объединении.
22 октября 2018
№ 300787
Как правильно писать и говорить? Спать в капе (для зубов) или спать с капой (для зубов)? Обращаюсь с этим вопросом второй раз. Ответ так и не получила.
ответ
27 мая 2019
№ 297797
Добрый день! Для подкрепления визуального ряда в рекламе хотят использовать слово анти антифриз. Как лучше его написать: слитно? через дефис? Есть какое-то правило для таких случаев? Спасибо!
ответ
Орфографически верно слитное написание: антиантифриз. Приставка анти... пишется слитно (в том числе перед приставкой анти...). В академическом «Русском орфографическом словаре» зафиксированы, например, слова антиантивирусный, антиантиплагиат.
13 августа 2018