№ 284712
Пожайлуста, ответьте на данный вопрос, для меня это крайне важно. При переводе с испанского языка «Y tuvimos que ir a buscarla a Almería» происходит замена замена инфинитива "buscar" на существительное "поиск", что автоматически влечет за собой смену обособленного инфинитивного сочетания с предлогом на сочетание имени существительного с предлогом. В результате полученная фраза звучит как "И мы были вынуждены отправиться на его поиски в андалусийский город Альмерию." Вопрос следующий: является это на сочетание имени существительного с предлогом - предложным именным сочетанием в функции обстоятельства цели? и является ли в этом случае "в андалусийский город Альмерию" обстоятельством места? С уважением, Людмила Куксова
ответ
Да, на его поиски является обстоятельством цели, в город Альмерию – обстоятельством места.
18 октября 2015
№ 272543
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, корректна ли фраза "снег метёт" ("снег заметает")? Обычно метут что-то (тот же снег). Дворник или ветер. Кроме того, говорят "метель метёт". А снег, получается, метёт сам себя. Возможно ли это? Спасибо.
ответ
Верно: снегу (снега) намело; на улице метет (о движении снега при сильном ветре).
30 декабря 2013
№ 272359
Добрый день! Мужская фамилия - Коляда, ударение неизвестно на какой слог, подлежит ли склонению?
ответ
Да, фамилия Коляда склоняется (и мужская, и женская), независимо от места ударения в ней.
16 декабря 2013
№ 289221
Неподалеку, вокруг Центрального вокзала, расположились закусочные. Без запятых тоже ведь можно, если автор не преследует цели уточнения? Спасибо! И как в таких случаях вы посоветовали бы поступать корректорам - оставлять, как есть, то есть полагаться на волю автора (журналиста, писателя, редактора...)? Спасибо ещё раз!
ответ
На наш взгляд, это однозначно предложение с уточняющим членом предложения (обстоятельством места). Запятые обязательны.
29 июня 2016
№ 252380
Обособляются ли сочетания "согласно закону..." и "в соответствии с..."? Какое правило применяется в подобных случаях?
ответ
Такие обороты обособляются факультативно, в зависимости от интонации, места в предложении и степени распространенности.
13 марта 2009
№ 292756
Добрый день! Насколько приемлемо использовать сокращение "напр.", а не полностью слово "например"? Мне кажется, что "напр." можно использовать только в справочниках и подобных изданиях для уменьшения объемов словарной статьи. Но в деловых документах, презентациях, публицистических текстах следует писать полностью "например". Я права?
ответ
Вы совершенно правы. Сокращать нужно только тогда, когда в этом есть смысл (экономия места).
21 апреля 2017
№ 270967
Как написать цифрой "десятимиллионный пассажир", с наращением или без, с пробелами или без: 10 000 000-й пассажир ??????????????????
ответ
Если писать с цифрами, то так: 10-миллионный пассажир. При необходимости экономии печатного места: 10-млн. пассажир.
18 сентября 2013
№ 267314
Добрый день! как правильно написать: места ожидания на представление и получение документов, места ожидания для представления ... места ожидания представления ... Если можно, ответьте побыстрее. Спасибо
ответ
На наш взгляд, наиболее корректный вариант: места ожидания в очереди на представление и получение документов.
14 ноября 2012
№ 300004
Оренбург пушкинский или Пушкинский?
ответ
Если имеются в виду места Оренбурга, связанные с Пушкиным, прилагательное следует писать с маленькой буквы.
20 марта 2019
№ 300685
«В верхней и нижней панелях (панели?) шкафа предусмотрены места для установки кабельных вводов». Как верно писать слово «панели» в данном контексте? Во множественном или единственном числе? Или оба варианта возможны? Панелей у шкафа всего две – вверху и внизу, это крыша и пол имеются в виду. То есть одна верхняя и одна нижняя панель в шкафу. Надо говорить о них во множественном или в единственном числе? Спасибо!
ответ
В данном случае следует использовать множественное число: В верхней и нижней панелях шкафа предусмотрены места...
22 мая 2019