Академический орфографический ресурс «АКАДЕМОС» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН фиксирует написание иноагент.
Изучение русского языка стоит начать с алфавита и правил чтения.
Предпочтительно: пожелала половина опрошенных. Обратите внимание: сочетание усилить изучение неудачно.
В современном русском литературном языке такого слова нет. Но когда-то оно существовало, в словаре Даля зафиксировано: спечатать – отпечатать, оттиснуть, сделать с чего-либо снимок, перепечатать.
Эмотикон не вредит русскому языку.
Переезд квартиры – новое сочетание слов. Оно возникло, видимо, не так давно и называет услугу по перевозке всей домашней (находящейся в квартире) утвари при переезде из одной квартиры в другую. Перенос наименования с вместилища на содержимое этого вместилища (особый вид метонимии) не нов для русского языка. Ср.: чайник кипит (имеется в виду вода в чайнике), съел целую тарелку, нужно еще три мешка, пришли на собрание всем домом.
См. ответы Справки.
Правильно: Джексон.
См. раздел Согласование сказуемого с подлежащим в «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя.
Уточните, пожалуйста, вопрос. Что именно Вас интересует?