№ 238412
Справка, здравствуй! После того как ты обновилась, не могу получить ответы на интересующие меня вопросы. Надеюсь, что этот мой вопрос не проигнорируешь:)) Итак, права ли я, утверждая, что фамилия Болдескул склоняется как существительные второго склонения мужского рода? Склоняется ли эта фамилия? С нетерпением жду ответа. Он нужен очено <b>срочно</b>!! Спасибо!
ответ
Мужской вариант склоняется, женский вариант не склоняется. Подробно см. в Письмовнике.
19 марта 2008
№ 297992
Здравствуйте. Такое непростое предложение (полная цитата): "Интерпретация — традиционный инструмент десакрализации, а вследствие асимметричного дуализма всякой когнитивной интенции, инициированная интерпретатором экзистенциональная деконструкция может содействовать прецедентному переформированию изначальной концепции..." Я считаю, что нет оснований для постановки запятой после "интенции", оппонент считает, что запятая «нужна для упрощения понимания текста». Мое мнение, что эта запятая не упрощает, а запутывает читателя. Рассудите, пожалуйста. Спасибо.
ответ
Для постановки запятой после слова интенции нет оснований.
Обороты с непервообразными предлогами могут обособляться, чтобы предложение не выглядело двусмысленным, но при этом запятые должны стоять с двух сторон оборота. В данном случае — до и после оборота вследствие асимметричного дуализма всякой когнитивной интенции. На наш взгляд, обособление этого оборота не сделает фразу яснее.
31 августа 2018
№ 275207
Добрый день. Интересует вопрос, который возник во время разговора, произошедшего 06 мая. Процитирую диалог: Мужчина-1 (M1): C 1 июня повысят цены на проезд в общественном транспорте! М2: Ура! Даже в метро подняли цены больше, чем нашу зарплату! Вопрос такой - корректно ли употреблять прошедшее время для описания ситуации о повышении цен М2? Большое спасибо за ответ. С уважением, Дмитрий.
ответ
8 мая 2014
№ 231717
Здравствуйте. Поправьте, если не права. Я считала, что слово "управляющий" требует согласования в дательном падеже - управляющий чем? Но в вашем ответе №231689 читаю: управляющий государственного учреждения. Или есть варианты? И еще:прямая линия (имеется в виду телефонный разговор), круглый стол, на бис, на ура и справроссы (от "Справедливой России") закавычиваются? Пожалуйста, не затягивайте с ответом.
ответ
Вы совершенно правы, а ошибка - в нашем ответе. Спасибо!
Приведенные Вами слова не требуют постановки кавычек.
24 октября 2007
№ 231675
Скажите, пожалуйста, нужны ли запятые: 1. Он не сумел предложить нечто(,) по мощи адекватное толстовскому роману. 2. Звучащий текст, а значит(,) и текст псалмов(,) обладает особой природой. 3. Именно эта, далеко не христианская(,) формула счастья начала звучать и в монашеской жизни. 4. Однако ее тексты, а прежде всего саму ее жизнь(,) отличает особенная "интенсивность любви". Благодарю Вас!
ответ
1. Он не сумел предложить нечто, по мощи адекватное толстовскому роману. 2. Звучащий текст, а значит, и текст псалмов обладает особой природой. 3. Именно эта, далеко не христианская формула счастья начала звучать и в монашеской жизни. 4. Однако ее тексты, а прежде всего, саму ее жизнь отличает...
23 октября 2007
№ 259613
Добрый вечер, уважаемая "Грамота". У меня к вам 2 вопроса. Буду очень признательна, если вы мне с ними поможете. 1. Подскажите, пожалуйста, следует ли брать слово в кавычки в следующих случаях: Он был так называемым (")мачо("). Эта так называемая (")политкорректность("). 2. Как отличить прилагательное от причастия? Часто путаю. С уважением, Дарья.
ответ
1. После слов так называемый последующие слова в кавычки не заключаются.
2. См. в пособии Е. Литневской на нашем портале.
25 марта 2010
№ 243268
Что означает слово "буллит" в данном тексте: «Избегайте буллитов. При чтении сначала в мозгу создается "звуковая" копия прочитанного, затем эта копия обрабатывается сознанием. Абзацы в такой системе отделяются неким "звуком удара". Соответственно, чем короче абзацы, тем больше этих ударов в единицу времени. В результате, текст, насыщенный буллитами, невозможно читать длительное время — мозг устает.»
ответ
Под буллитом здесь понимается наборный знак в форме жирной точки, который используется для выделения наиболее важных мест в печатном или рукописном тексте, для оформления пунктов или подпунктов (англ. bullet). Однако такое употребление слова буллит нельзя признать корректным, поскольку в русском языке у существительного буллит одно значение – в хоккее с шайбой: штрафной бросок в ворота соперника.
9 июля 2008
№ 208992
Ответьте, пожалуйста, быстро-быстро, очень сильно нужно!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
а иначе() зачем бы ему нужна была и сама эта земля
Закон(,) что дышло
В этом случае торги не()обязательны
естественно, что не()довольная положением дел «инициативная группа» предпринимателей «забросала»
для меня уже не() ново
И правильно делает, ведь молодость не( )безгранична!
не()понаслышке известно
воспринято ()как чудо
относится не ()лучшим образом
ответ
Корректно: а иначе зачем бы ему нужна была и сама эта земля; закон что дышло; в этом случае торги необязательны (возможно и раздельное написание); естественно, что недовольная положением дел инициативная группа предпринимателей забросала (возможно и раздельное написание); для меня уже не ново; и правильно делает, ведь молодость не безгранична; не понаслышке известно; воспринято как чудо; относится не лучшим образом.
7 ноября 2006
№ 200858
Скажите, пожалуйста, правильно ли написаны эти названия? "Дом культуры РЭА им. Г. В. Плеханова, спорткомплекс «Лужники», Центральный Дом Туриста, дворец спорта «Динамо», ДК «Меридиан», концертно-выставочный центр «Кипсала», Ледовый дворец спорта, Дворец культуры Выборгского района, Национальный дворец Культуры, спорткомплекс ЦСКА, концертный зал «Россия», выставочный комплекс «Экспоцентр», конференц-зал Академии наук РФ, ЦПКиО им. Горького, дворец «Украина»
Заранее большое спасибо!
ответ
Корректно: Центральный дом туриста, Национальный дворец культуры (как название). Остальное верно.
13 июля 2006
№ 203531
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, допустимо ли следующее выражение:
"технологии VoIP должны утратить любительское к ним отношение"?
Разве конструкция "утратить (какое-либо) к себе отношение" нормальна для русского языка? Коллега предложивший данный вариант перевода фразы с английского настаивает, что эта конструкция очень распространена в русском языке. Мне кажется, что можно просто "утратить отношение", но не "утратить к себе отношение".
ответ
Фраза корректна.
17 августа 2006