Употребление этих слов аналогично употреблению слов финский и финляндский, см. ответ № 237226.
«Русский орфографический словарь» Российской академии наук (М., 2012) фиксирует написание Фонтанный дом.
Буквальный перенос из церковнославянского в русский язык в данном случае будет некорректным.
«Русский орфографический словарь» РАН (4-е изд., М., 2012) устанавливает дефисное написание: кросс-культурный.
Корректно: Алст. Буквосочетание aa нидерландского языка передается на русский язык одиночной а.
Запятая не нужна. Обратите внимание: академический «Русский орфографический словарь» фиксирует написание Баба-яга.
Употребление этих слов аналогично употреблению слов финский и финляндский, см. ответ № 237226.
Воспользуйтесь ссылкой: Е. И. Литневская. Русский язык: краткий теоретический курс для школьников
Словарная рекомендация: восточнославянский. См.: Русский орфографический словарь / Под ред. В. В. Лопатина.