№ 297083
Здравствуйте! В ответе на вопрос № 264052 вы советуете не употреблять выражение _обнаженный портрет_, получается, некорректна и фраза _обнаженное фото_ (предположу также: _фотография в белье_ и т.п.). Но подобные сочетания так часто используются в СМИ и привычны слуху, допустимо ли их использование?
ответ
Такие сочетания могут рассматриваться как разговорные и в таком статусе использоваться в СМИ.
21 апреля 2018
№ 297042
Часто слышу: 2 тысячи ЛЮДЕЙ. ЭТО ТЕПЕРЬ ДОПУСТИМО?
ответ
Это ошибка. Нормативно: две тысячи человек.
15 апреля 2018
№ 296964
Допустимо ли сказать: "весеннее майское небо"? Или это очень близкие прилагательные?
ответ
Возможно с запятой: весеннее, майское небо.
10 апреля 2018
№ 296943
Здравствуйте! Говорят ли "большое событие года" или допустимо только "большое событие" и "событие года"?
ответ
Такое сочетание возможно.
7 апреля 2018
№ 296917
Добрый день. Допустимо ли в русском языке выражение "внести неоценимый вклад в области литературы"? Подразумевается, что значителен вклад автора в развитие литературы. Если подобное выражение нарушает стилистические требования, объясните, пожалуйста, почему.
ответ
"Вклад в области" - неверно. Возможно: внести вклад во что-либо (в развитие литературы, например). Возможно также: заслуги в какой-либо области.
3 апреля 2018
№ 296912
Добрый день! Подскажите, делопроизводитель пишет 3-ёх, 4-ёх...... это правильно. Я все время считала, что правильное написание 3-х, 4-х и т.д. Пожалуйста порекомендуйте какой-то нормативный документ. Допустимо ли такое написание? Спасибо.
ответ
3 апреля 2018
№ 296895
Склоняется ли название города Кемерово? Допускается ли написание - Кемерове, Кемерова и т.д., как пишут некоторые СМИ.
ответ
В образцовой литературной речи название Кемерово необходимо склонять: в Кемерове, из Кемерова. В непринужденном разговорном общении допустимо не склонять: в Кемерово, из Кемерово. Поэтому правы те СМИ, которые склоняют Кемерово.
3 апреля 2018
№ 296892
Здравствуйте! Как правильно пишется слово - в общем? Допустимо ли использование варианта - вообщем?
ответ
Верно: в общем. Второй указанный вариант недопустим.
31 марта 2018
№ 296891
Здравствуйте.))) Мне необходима помощь следующего рода: моя дочка просила проверить орфографию и пунктуацию в нижеследующем четверостишии, и конкретно нас интересует, вместе или раздельно пишется в данном контексте частица не со словом «пожившей», действительным причастием прошедшего времени, cудя по информации с справочных сайтов, данного вида причастие должно писаться с не слитно при отсутствии зависимых слов, противопоставления, etc., только это как-то неорганично выглядит; также нам нужно узнать, ставится ли тире между местоимением «мы» и конструкциями со сказуемыми в первых трех строчках - насколько я понимаю, согласно «букве языка» тире быть не должно, а «по духу» языка, то есть исходя из авторского посыла, это допустимо. Были бы безмерно благодарны и безгранично признательны за помощь и подсказки.))) Мы с тобою родные по крови – не ко времени пролитой, не пожившей, до срока застывшей в тоненьких голубых жилах Мы – лишь несдержанное обещание счастья, обреченное очарование, совершенство, что не сложилось В высшую рифму, не перелилось в нужную форму, не наполнилось божественным содержанием Мы – как тайные знаки, которыми ангелы, встретившись на земле, обмениваются при прощании
ответ
1. Причастие с не может писаться как слитно, так и раздельно. Раздельное написание подчеркивает отрицание (перед причастием с не мысленно можно подставить слово вовсе). 2. По правилам тире после мы не ставится. Но в авторском тексте можно поставить интонационные тире (если после мы делается пауза).
Стихотворный отрывок написан без ошибок, только не хватает точек после предложений.
31 марта 2018
№ 296851
Здравствуйте! К сожалению, ни на один из задаваемых вам мной вопросов не было ответа. Надеюсь снова. 1) "И это, увы, не лечАт ни медово-малиновый, ни чабреца отвар" или "И это, увы, не лечИт ни медово-малиновый, ни чабреца отвар"? 2) "Тюрьма, сума – ВРОВЕНЬ поделим" - допустимо ли в данном случае "вровень" использовать в смысле "поровну"? 3) "Мне непростительнО к лицу вуаль улыбки" или "Мне непростительнА к лицу вуаль улыбки"? Заранее благодарю!
ответ
1. Если имеется в виду, что не лечит никакой отвар, то верно: И это, увы, не лечит ни медово-малиновый, ни чабреца отвар. 2. Слово вровень не заменяет слово поровну. 3. Скорее всего, верно: Мне непростительно к лицу вуаль улыбки (наречие образует словосочетание непростительно к лицу).
28 марта 2018