№ 207961
Есть ли различия в значениях слов "Пример" и "Иллюстрация"; "Индивид" и "Индивидуум"? Если да, то в чем она?
ответ
Вам поможет окно «Искать на Грамоте» на нашем портале.
18 октября 2006
№ 226362
Существует ли нормативное название жителя и жительницы подмосковного города Одинцово? И если да, то как же правильно? Спасибо.
ответ
Одинцовцы, одинцовец, жительница г. Одинцово.
30 июля 2007
№ 213883
Как правильно поставить ударение в слове "полымя", это которое "из огня - да в полымя"
Спасибо.
Сахарова Л.
ответ
Ударение падает на первый слог: пОлымя. Проверять ударение Вы можете с помощью окна «Искать на Грамоте» на нашем портале.
19 января 2007
№ 317344
Здравствуйте, уважаемая Грамота. Можно ли употреблять слово "имущество" во множественном числе? Если да, то в каких случаях? Спасибо
ответ
Да, можно. Однако такое употребление характерно для официально-делового стиля.
Существительное имущество является собирательным. Такие существительные обычно относятся к разряду singularia tantum, т. е. они имеют формы только единственного числа. Однако А. А. Зализняк в «Грамматическом словаре русского языка» писал: «Так наз. singularia tantum (буквально: "имеющие только ед. число"), например, еда́, дие́та, нейтралите́т, го́рдость, горе́ние и т. д., признаются имеющими оба числа; мн. число носит здесь потенциальный характер: практически оно почти никогда не употребляется, но при необходимости все же может быть построено и будет правильно понято».
Существительное имущество в форме множественного числа действительно употребляется. Оно, в частности, входило в название дореволюционных и советских органов власти: Министерства земледелия и государственных имуществ, Народного комиссариата имуществ республики.
В современных текстах также можно найти примеры употребления слова имущество в форме множественного числа. Многие из них связаны с текстами законов, подзаконных актов, различных документов. Для разговорной речи такое употребление менее характерно.
24 сентября 2024
№ 324285
Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед КАК?
Если да, то, КАК вы думаете, присутствует ли комизм ситуации?
ответ
В подобных случаях предложение как вы думаете по значению аналогично вводным словам типа по-вашему. Его уместно выделить запятыми с двух сторон: Если да, то, как вы думаете, присутствует ли комизм ситуации?
29 июля 2025
№ 324915
День добрый.
Скажите, верно ли расставлены запятые?
Да и звать как меня, знакомо лишь тебе только ведь одному.
ответ
Запятые расставлены правильно.
20 августа 2025
№ 225162
Скажите пожалуйста, как будет правильно в следующей ситуации: в оригинале на иностранном языке название организации или документа + его аббревиатура, при переводе я должна аббревиатуру оставить оригинальную или составить ее сама из первых букв переведенного мной названия. Замечу, речь идет об испанском, а не английском языке, да и названия не известны широкой публике.
Спасибо
ответ
Не могли бы Вы переформулировать Ваш вопрос? Никак не можем разобраться, в чем заключаются затруднения.
1 июля 2007
№ 245910
Скажите, пожалуйста, допустимо ли сочетание многоточия и воспросительного/восклицательного знака в конце предложения? И если да, то опускается ли последняя точка? (как в случае с многоточием после воскл./воспрос. знака)
ответ
После вопросительного или восклицательного знака ставятся не три точки, а две: Там стонет человек от рабства и цепей!..
16 сентября 2008
№ 320955
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что при склонении словосочетания «маркиз де Велада», склоняется только слово «маркиз», а словосочетание «де Велада» остается неизменным? Например: маркиза де Велада, маркизу де Велада, маркизом де Велада, о маркизе де Велада и т. д. Если же используется укороченное словосочетание «де Велада» без слова «маркиз», подменяющее фамилию, тогда это выражение в русском языке подчиняется правилу: "Иностранные фамилии, оканчивающиеся на безударный гласный -А/-Я, склоняются (роман Милана Кундеры, книги Кафки, песни Окуджавы)". Например: нет де Велады, дать де Веладе, гордиться де Веладой, вспомнить о де Веладе и т. д.
ответ
Маркиз де Велада — это испанский дворянский титул, де Велада в нём не является фамилией, а обозначает отнесённость к территории под названием Велада. В этом сочетании действительно склоняется только слово маркиз: маркиза де Велада, маркизу де Велада и т. д. Если же де Велада становится фамилией, тогда её следует склонять: де Велады, де Веладе и т. д.
10 января 2025
№ 293498
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, в предложении: "Зовет меня мама под зонтик в горошек" - нужно ли заключать слово горошек в кавычки?
ответ
23 июня 2017