Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 369 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 327600
По наблюдениям, в народе бытуют два основных объяснения причин очевидной нынешней экспансии англицизмов в русском языке. Первый, скажем мягко, дилетантско-конспирологический: "Клятые наглосаксы хотят править миром, вот и навязывают другим народам всё своё, в том числе и эти словечки!" Второй — более интеллектуальный и чисто языковой: зачем, мол, выговаривать громоздкие, длиннющие русские слова и даже целые сочетания, если можно использовать их куда более ёмкие английские аналоги? И это звучит уже вполне разумно, кроме разве что тех случаев, когда из пары равных/сопоставимых по объёму слов всё равно предпочитают англицизм (образ — имидж). Подтвердят ли лингвисты право на жизнь второй точки зрения? Можно ли, например, сказать, что слово "хайп" вытеснило "шумиху" просто потому, что оно в три раза короче? Спасибо.
ответ

Мы придерживаемся иной точки зрения: заимствование оказывается востребованным (если не говорить о преходящей моде) тогда, когда оно более точно выражает то или иное значение. Новые слова, в том числе и пришедшие извне, языку необходимы. Точнее, скажем так: они остаются в языке, если они ему нужны, и бесследно исчезают, если не вписываются в его систему. В результате появления новых слов в языке происходит закрепление за каждым из них отдельных, специализированных значений. Более того, в роли терминов заимствования чрезвычайно удобны: ведь почти каждое русское слово на протяжении долгих веков своего существования приобрело множество значений, в том числе и переносных, — а термин обязан быть однозначным. Тут и выручает заимствование.

Многие из подобных слов действительно нужны языку. Ведь донатс не близнец всем известного пончика (который, кстати, в Петербурге называют пышкой) — он покрыт глазурью; маффин и капкейк — особые виды кекса. По тем же причинам когда-то появились (а затем прижились) в русском языке заимствования бутерброд и сэндвич. Пока в нашем обиходе не существовало такого блюда, как «ломтик хлеба или булки с маслом, сыром, колбасой и т. п.», нам и отдельное слово, которым такое блюдо называют, было ни к чему. Кушанье это появилось в России в Петровскую эпоху — тогда же мы усвоили и немецкое слово бутерброд. А сегодня в нашем языке бок о бок, абсолютно не мешая друг другу, сосуществуют бутерброд и сэндвич. Потому что бутерброд не то же самое, что сэндвич, который состоит из двух ломтиков хлеба и проложенных между ними сыра, колбасы и т. п., причём, скорее всего, безо всякого масла.

8 ноября 2025
№ 268759
Скажите, пожалуйста, применимо ли местоимение "чье" в предложении: "...в городе, чье название в переводе означает..."?
ответ

Нет, это неправильно.

27 марта 2013
№ 270288
Скажите пожалуйста, каковы правильные окончания в фразе - строительство моста через реку Волга (Волгу) в городе Костроме (Кострома). Спасибо!
ответ

Лучше всего: Строительство моста через Волгу в Костроме. Но и при употреблении с родовыми словами эти названия склоняются: через реку Волгу в городе Костроме.

31 июля 2013
№ 309309
Памятники и скульптуры "животных" или "животным"? Как правильно? Есть ли какое-то правило? "Памятники и скульптуры животным в городе Санкт-Петербурге"
ответ

Верно: памятники животным и скульптуры животных. Поэтому сконструировать сочетание с одним общим зависимым словом не получится.

2 марта 2022
№ 314002
Добрый день! Нужна ли запятая перед И в предложении: "В каждом городе есть свои правила безопасности и здесь тоже"?
ответ

Запятая нужна. Это сложносочиненное предложение, вторая часть которого неполная: В каждом городе есть свои правила безопасности, и здесь [есть свои правила безопасности] тоже.

6 июня 2024
№ 281066
Подскажите, нужны ли запятые в следующем предложении: Непосредственно около трассы(,) да и на дороге вдоль обочин(,) расположилось множество машин.
ответ

Указанные запятые нужны, они выделяют присоединительный член предложения: Непосредственно около трассы, да и на дороге вдоль обочин, расположилось множество машин.

21 февраля 2015
№ 237255
Добрый день! Не могу понять, как правильно склонять Косово. Основные проблемы: в Косове, вопрос Косова, позиция по Косову? Спасибо.
ответ

Возможно как склонять, так и не склонять: в Косово и в Косове. Подробно см. в Письмовнике.

26 февраля 2008
№ 292815
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужна лит точка в конце следующего предложения: В городе толпа встречала его громкими криками "ура!" (.) Спасибо!
ответ

Точка нужна.

23 апреля 2017
№ 244663
Прочитала текст на коробке вина: "Наше вино имеет мягкий, округлый вкус". Как вино может иметь округлый вкус?
ответ

Округлый (aнгл. round) вкус - винодельческий термин. Не ручаемся за точность, но смысл этого термина в том, что вкус вина гармонирует с его ароматом. 

18 августа 2008
№ 224543
Скажите, пожалуйста, правильно ведь "в городе Чистополе"? А если вместо города г.? "В г.Чистополе" или "в г.Чистополь"?
ответ
Вариативно.
5 июля 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше