№ 254173
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно говорить: "у Вас на счету" или "у Вас на счете"? Спасибо!
ответ
Если речь идёт о денежном документе, разряде финансовых операций, возможно употребление как одного варианта, так и другого. В случаях быть на каком-то счету (быть на хорошем счету у начальства) и иметь (быть и т. п.) на счету (у него на счету не одна победа в международных соревнованиях), правильно: на счету.
10 июля 2009
№ 314924
"Рыльце в пушку" – почему здесь дат. падеж? Вроде должен быть предложный: (в чём?) в пушке́. Мы же не говорим: "У тебя весь рот в творожку/в кефирчику"...
ответ
Это не дательный, а предложный падеж. В предложном падеже единственного числа существительные мужского рода могут иметь как окончание -е, так и окончание -у. Различие между указанными формами может быть связано со значением (ср.: на доме — на дому) или со стилистической окраской (ср. книжный вариант в отпуске и разговорный в отпуску).̋
6 июля 2024
№ 258352
Здравстуйте!правила употребления глаголов класть и положить
ответ
Класть – глагол несовершенного вида (что делать?), положить – глагол совершенного вида (что сделать?). Надо иметь в виду, что первый глагол в этой паре – класть – употребляется только без приставки, а второй – с корнем -лож- – только с приставками (положить, возложить, обложить и т. п.). Слов покласть и ложить в русском литературном языке нет.
1 марта 2010
№ 217731
Здравствуйте!
Пожалуйста, помогите разобраться, нужна ли запятая:
" Разработанные нашими специалистами и отвечающие высочайшим стандартам качества (,) они завоевали множество наград"
В справочнике на вашем сайте я нашла следующее правило, но не совсем понятно, подходит ли ему мое предложение:
3. Причастия и прилагательные, как с пояснительными словами, так и без них, поставленные перед определяемым существительным, если они имеют, кроме значения определения, также обстоятельственный оттенок, например:
Истощенный усилиями и лишениями, старик слег в постель.
Герцен
После первого же залпа, сбитый с ног пулей, Григорий, охнув, упал.
Шолохов
Заранее большое-большое спасибо!
ответ
Действительно, в приведенном примере корректно поставить запятую согласно этому правилу. Обстоятельственный оттенок может иметь причинное, условное, уступительное и т. п. значение. В Вашем примере определение разработанные нашими специалистами и отвечающие высочайшим стандартам качества имеет причинное значение: они завоевали множество наград, потому что разработаны нашими специалистами и отвечают высочайшим стандартам качества.
19 марта 2007
№ 326586
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, как правильно образовать прилагательные полные и краткие к словам: бегемотик, бегемот, слоник, чтобы описать, например, ноги, похожие на ноги этих животных? И нужны ли запятые перед "как": пахнет как конфета и выглядит как конфета? Спасибо!
ответ
1. От слова бегемот образуется прилагательное бегемотовый, которое может иметь и краткую форму (ср. у А. Иванова: Катамаран вздрагивает, поворачивая бегемотово рыло навстречу препятствию).
2. В первом случае запятая нужна: пахнет, как конфета. Во втором предложении, если имеется в виду модификация выражения выглядеть как конфетка, запятая не требуется: выглядит как конфета.
12 октября 2025
№ 222000
Подскажите, как пишется "тем более что" в начале предложения и в середине, где должна стоять запятая? Н-р: Тем более, что это правда. Это легко сделать, тем более что он профессионал.
ответ
Корректно: Тем более что это правда. Это легко сделать, тем более что он профессионал.
24 мая 2007
№ 254024
Спасибо за ответ (253920), но он, к сожалению, неполный. Повторяю выдержку из своего вопроса: "Насколько корректно такое, например, написание, как предпочтениЯ, сервисЫ, бизнесЫ, инфекциИ, покрытиЯ, сигнализациИ, отравлениЯ, наследствА, приобретениЯ, расследованиЯ, убранствА и др., для которых у Букчиной нет формы множественного числа? " На вашем сайте, например, для слов сервис и бизнес указано -а, что означает скорее всего окончание в родительном падеже ед ч., а ни в коем случае (по моему мнению) форму множественного числа. Получается, что у вас нет окончаний для слов в им. падеже множественного числа. Допустимо ли написание данных слов, содержащихся в вопросе, и других (у которых, по Букчиной, нет формы множественого числа) именно во множественном числе, что часто встречается в печати?
ответ
Читайте словари внимательнее! Перед формой множественного числа ставится помета мн.
Названные Вами слова могут иметь формы множественного числа. Формального ограничения в данном случае нет, есть только смысловое ограничение: такие формы должны обозначать множества предметов и явлений действительности, например: разнообразные сервисы, гнойные инфекции (т. е. разные виды инфекции), сигнализации иностранных производителей и т. д.
7 июля 2009
№ 314442
Возможно ли в нашей стране (России) пересматривать статусы слов? Слово "жопа" в реальности используется как синоним к слову "задница", но официально считается грубым. Разве это правильно? Это ведь обычное разговорное обозначение ягодиц. Можно ли снять с него статус грубого? Более того, с точки зрения логики совершенно непонятно, как слово "жопа" умудрились сделать неприличным, ведь "попа" и "жопа" - естественная пара слов, а "задница" - искусственное слово и воспринимается в данной ситуации, как третий лишний.
ответ
В русском языке, как и в любом другом, слова могут иметь разную стилистическую окраску. Существительное жопа считается грубым, просторечным синонимом к слову задница. Если изменится общественная оценка этого слова, то будет изменена и стилистическая помета в словаре. Однако, на наш вгляд, пока что у слова жопа не наблюдается тенденции перехода в нейтральный стиль.
25 июня 2024
№ 313571
Если не случится чудо/чуда – как правильно и почему? Спасибо.
ответ
Оба варианта возможны. Выбор каждого из них может иметь несколько обоснований: смысловых, грамматических, стилистических. Например, ждали некое абстрактное чудо, но его не произошло: чуда не случилось. В другой ситуации не дождались конкретного позитивного результата: чудо не случилось. Гипотетическое рассуждение в рамках «если» допускает, как представляется, абстрактное и конкретное понимание чуда.
7 мая 2024
№ 313530
Добрый день.
У меня вопрос по поводу употребления слова "эвакуировать" в русском языке.
Недавно я смотрел один сериал производства США, в котором показана работа журналистов-новостников в газете. В одном из эпизодов молодая журналистка хочет написать заметку о пожаре в офисном здании. Она хочет написать в том числе и о том, что сотрудников офисов эвакуировали из этого здания. На эту фразу редактор замечает, что людей эвакуировать нельзя, можно эвакуировать только здания и т.д. А если она говорит "эвакуировать" про человека, то это может означать, что человеку поставили клизму. Молодая журналистка не поверила редактору и заглянула в некий справочник (он не показан), после чего убедилась, что редактор прав. Но это, очевидно, американский английский.
А в русском языке можно употреблять слово "эвакуировать" по отношению к людям? Слово произошло от латинского слова "опорожнять". Тогда может быть и правда эвакуировать человека можно только с помощью клизмы?:)
ответ
Вполне очевидно, что слова с одним и тем же заимствованным корнем, в данном случае латинским, в разных языках могут иметь свои особенности значения и употребления. Судя по словарным данным, в русском языке глагол эвакуировать и существительное эвакуация свободно сочетаются с существительными, обозначающими людей. Это подтверждается многочисленными примерами из Национального корпуса русского языка.
5 мая 2024