№ 220471
Как правильно транслитерировать англ. e-mail? - е-мейл, и-мейл, э-мейл, имейл или писать латинскими буквами?
"Сообщение по электронной почте" - очень громоздкое.
Спасибо
ответ
Лучше писать латиницей e-mail. Если необходимо написать кириллицей, корректно: имейл.
3 мая 2007
№ 239218
Моё почтение, уважаемые администраторы ГРАМОТЫ.РУ! Ни где в огромном Inete не могу найти словарь старославянского языка. Такой словарь вообще существует в электронном виде? Если да, то нижайше прошу Вас сообщить мне соответствующий сайт. Заранее благодарен! С уважением и пожеланиями процветания - Михаил.
ответ
Нам, к сожалению, тоже не удалось найти в Сети электронный словарь старославянского языка.
11 апреля 2008
№ 223579
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая: Тем более(,) что большинство населения не готово к использованию электронных платежных систем.
Спасибо!
ответ
Указанная запятая не требуется.
21 июня 2007
№ 250425
Здравствуйте. Не подскажете,есть ли он-лайн словари собственных имен с ударением? (например, Бальмонт Константин)
ответ
В разделе «Проверка слова» нашего портала размещен электронный словарь Ф. Л. Агеенко «Собственные имена в русском языке».
15 января 2009
№ 207445
У меня не вопрос, а пожелание: внесите поправку в интерактивный диктант по отрывку из книги Умберто Эко. Автор диктанта предлагает в первом предложении, перед словами "это прилагательное", поставить дефис, запятую или сделать пробел. Но правильный ответ - тире.
Месяц назад я отправила письмо на электронный адрес портала. Оно осталось без ответа. Грамота.ру считает разницу между тире и дефисом незначительной?
ответ
Спасибо за замечание, исправление внесли. Месяц назад у нас не было для этого технических возможностей.
16 октября 2006
№ 210688
Добрый день! Благодарю за помощь, огромное спасибо за ответы. Но вот такая проблемка: в разделе "справка" вы советуете писать "биологически активная добавка" раздельно, в вашем же электронном словаре в расшифровке аббревиатуры (я набираю БАД) - биологически-активная добавка. Как же все-таки писать?
ответ
Правильно раздельное написание, опечатка в электронной версии словаря устранена.
24 ноября 2006
№ 207595
Точный перевод слова "спам". Не в значении spam - практически бесполезная информация (обычно - реклама), принудительно рассылаемая большому числу абонентов электронной почты.
ответ
Спам от английского spume - буквально "пена, накипь".
17 октября 2006
№ 258075
Могут ли заголовки статей в нормативных толковых словарях (Ефремовой, Кузнецова и т.д.) писаться с орфографическими ошибками? Возможно ли, что авторы словарей делают эти ошибки намеренно - чтобы читателю было легче найти определение нужного слова?
ответ
Преднамеренные ошибки в нормативном словаре невозможны. Нормативный словарь для того и создается, чтобы кодифицировать норму, отвечать на вопрос «Как правильно?». Но, разумеется, любой словарь (как печатный, так и электронный) не застрахован от банальных опечаток, а кроме того, всегда сложно кодифицировать новые слова, недавно заимствованные языком. Такие слова часто испытывают колебания в написании, поэтому их фиксация в разных словарях может быть разной.
18 февраля 2010
№ 223161
Какое ударение в слове "обнаружение"? В статье "Речевые ошибки в электронных СМИ" на сайте правильным вариантом считается "обнарУжение", а в словарях во всех по-разному.
ответ
Действительно, в «Русском орфографическом словаре РАН» и в «Орфоэпическом словаре русского языка» под ред. Р. И. Аванесова фиксируются два варианта обнарУжение и обнаружЕние как равноправные, в то время как в словаре «Русское словесное ударение» приводится только один вариант. Таким образом, допустимы оба варианта произношения.
13 июня 2007
№ 283370
При смысловой разнице корней -равно- и -ровно- как объяснить "рАвнодушие"?
ответ
Написание слова объясняется его происхождением. Оно имеет южнославянские корни, как и большинство слов с корнем -равн-. Корень -ровн- имеет восточнославянское происхождение. Академик В. В. Виноградов предполагал, что слово равнодушие могло означать 'одинаковость, равность, постоянство внутри одного сознания'. Подробнее об этом можно прочитать в книге В. В. Виноградова «История слов» (электронный вариант статьи из этой книги см. на сайте «Этимология и история слов русского языка»).
28 декабря 2015