В этом предложении слово далее не нуждается в обособлении. Здесь оно выступает в качестве наречия, указывающего на последующее действие.
Это вставная конструкция внутри предложения, она начинается со строчной буквы: ...(далее также — ...)
Правильно: Марлезонский балет.
«Мерлезонский балет» - название одной из глав романа Александра Дюма «Три мушкетера». Это любимый балет короля; как раз его и ставят в ратуше, когда подвески доставляются королеве.
Здесь действует правило о постановке тире в неполном предложении. Тире на месте пропуска каких-либо членов предложения (в данном случае грамматической основы, сравним: далее [вакцинироваться необходимо] повторно через год) обычно ставится, поскольку при чтении на месте пропуска возникает пауза. При отсутствии паузы тире не ставится (см. параграф 6.5 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя).
В таком контексте так сказать можно: во втором предложении глагол-сказуемое повторяется относительно первого, что сдвигает логическое ударение на сравнительный оборот.
Запятая не нужна.
Фамилии, оканчивающиеся на -и, не склоняются в русском языке (ни мужские, ни женские).
"Далее также" используется в том случае, если в дальнейшем тексте будет использовано не только названное сокращение, но и полный вариант термина либо другой способ сокращения, в случае если по условиям контекста использование первоначального сокращения невозможно. Так, в приведенном Вами примере слова "далее также" используются, поскольку в тексте требуется разграничить федеральных государственных гражданских служащих и государственных гражданских служащих субъектов Российской Федерации (и сократить эти термины соответственно).