Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 3 539 ответов
№ 325675
Здравствуйте! Как пишется сочетание "врач детский онколог"? Нужен ли дефис или тире после слова "врач"? Спасибо
ответ

Следует использовать тире: врач — детский онколог (но через дефис: врач-онколог).

15 сентября 2025
№ 325571
Добрый день! Лжедмитрий (исторический персонаж) пишется слитно, но лже - Дмитрий (обычный человек с таким именем) пишется раздельно?
ответ

Корректно написание через дефис: лже-Дмитрий.

11 сентября 2025
№ 325614
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, почему слово "санитарно-технический" пишется через дефис, а "газотехнический" слитно? Или же что-то из этого написано неправильно? Спасибо.
ответ

Всё верно: санитарно-технический, но газотехнический. Ср.: авиацио́нно-техни́ческий, но автотехни́ческий; инжене́рно-техни́ческий, но кинотехни́ческий и т. п.

Дефисному написанию слов санитарно-технический, авиацио́нно-техни́ческий, инжене́рно-техни́ческий и т. п. способствует наличие в первой основе суффикса относительных прилагательных -н- (-онн-).

11 сентября 2025
№ 325526
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать "ID номер"? нужен дефис?
ответ

Верно написание через дефис: ID-номер.

11 сентября 2025
№ 325693
Здравствуйте! Наткнулась на название мексиканского городка (или деревни) Доктор Гонсалес (Doctor González). Скажите, пожалуйста, будет ли на русском оно писаться раздельно или через дефис? И как будет склоняться? Например: Я живу в Докторе Гонсалесе?
ответ

Такое наименование следует писать через дефис и склонять только вторую его часть: живу в Доктор-Гонсалесе.

10 сентября 2025
№ 325547
Подскажите, пожалуйста, правильно слитное написание или через дефис: "горькосмолистая / горько-смолистая жидкость"?
ответ

Корректно дефисное написание: горько-смолистая жидкость.

10 сентября 2025
№ 326168
Здравствуйте! В викисловаре вижу, что "стоп-лист" пишется через дефис, при этом "блэклист" и "вайтлист" без него, хотя слова вроде бы схожие. Это связано с тем, что первое слово более-менее устоялось в языке, а остальные ещё нет? Или лучше вообще не верить викисловарю? Как всё-таки правильно?)
ответ

При выборе написания ориентироваться следует на академический орфографический словарь. В нем зафиксировано достаточно много существительных со второй частью лист, пишущихся через дефис (анко́р-ли́ст, интерне́т-ли́ст, конта́кт-ли́ст, линк-ли́ст, лонг-ли́ст, мейл-ли́ст, нод-ли́ст, прайс-ли́ст, про́кси-ли́ст, ранг-ли́ст, ре́йтинг-ли́ст, сет-ли́ст, сток-ли́ст, стоп-ли́ст, топ-ли́ст, хит-ли́ст, чек-ли́ст, шорт-ли́ст).

Поэтому рекомендуем дефисное написание блэк-лист и вайт-лист.

10 сентября 2025
№ 325534
Здравствуйте! Интерпретации диапазонируются, но всё-таки, почему намёк на некомпетентность выражается при употреблении “Чтобы ты понимал”, а не “Чтобы ты понял”?
ответ

Намек на некомпетентность выражается этой фразой не всегда. А разница в том, что при употреблении глагола совершенного вида подчеркивается факт, который время может и отменить (‘понял, а через некоторое время забыл’), а при употреблении глагола несовершенного вида подчеркивается длительность состояния ‘понимает’.

10 сентября 2025
№ 325485
Очень благодарны за вашу работу! Просим ответить на вопрос, так как автор настаивает на своей пунктуации, а нам кажется, что он не прав. Помогите, пожалуйста, правильно расставить знаки препинания в следующих предложениях: 1. Надо за пять – добежим за пять (–) читалось на разгорячённых от недавнего бега и мороза лицах. 2. Через полчаса мы побежим штурмовать условно(-)вражеский берег. В первом смущает второе тире (но тогда какой знак препинания?). Во втором дефис. С уважением и надеждой на ответ, группа корректоров
ответ

Корректно: «Надо за пять — добежим за пять» — читалось на разгорячённых от недавнего бега и мороза лицах; Через полчаса мы побежим штурмовать условно вражеский берег.

10 сентября 2025
№ 325563
Здравствуйте, уважаемая Грамота.ру! Прежде сотрудники справочной службы неоднократно отмечали, что неизменяемые приложения, передаваемые на письме цифрами, следует писать через дефис (или тире в случае словосочетаний), например: «Брат-2», «Крепкий орешек – 3», «Восток-4», «МиГ-25», «Олимпиада-80», «Боинг-707», «Мисс мира – 2009», «чемпионат Европы по футболу – 2012», «фотоальбом-2024». В свете малоизвестности данной языковой тонкости потребовалось в очередной раз уточнить: распространяется ли данное правило на выражения вида «ошибка(-)404» (ср. «уловка-22») и «код состояния (–) 301», регулярно встречающиеся на просторах Сети, притом без знаков? а на названия астрономических объектов, как то: «Глизе(-)3512», «Лаланд (–) 21 185», «Росс(-)128(-)b»? а на фразы, записанные латиницей, наподобие «Thriller(-)2» или «The Dark Side of the Moon (–) 2», где перевод был бы затруднителен? Убедительная просьба ответить на каждый из вопросов. Большое спасибо за нелёгкий труд и всего вам доброго!
ответ

Приведенные Вами примеры вполне вписываются в общее правило, поэтому корректно: ошибка-404, код состояния — 301, Глизе-3512, Лаланд-21185, Росс-128b, Thriller-2, The Dark Side of the Moon — 2.

10 сентября 2025

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше