Слова таким образом выступают в роли вводных и обособляются в знач. «следовательно», «итак». Обособление не требуется, если слова таким образом можно заменить на «так», «таким способом». Подробнее см. в «Справочнике по пунктуации».
Это мультперсонажи, буквально - "карманные монстры".
Корректно через тире: зонт-трость — полуавтомат.
Тире пишется в сочетаниях с приложением, если одна из частей, в свою очередь, является сочетанием с приложением и содержит дефис, напр.: рассказ о студенте-медике — альпинисте; встреча с приятелем — шахматистом-любителем.
Следует использовать дефисы: высоко-религиозно-нравственна.
Верно: с ровно таким же успехом.
Правильно написание строчными: по-пушкински, по-гоголевски.
Не видим ничего предосудительного. Это языковая игра, это нормально.
Союз или в значении 'то есть' присоединяет пояснительные члены предложения, в этом случае перед союзом ставится запятая: 1. Такие инфекции называют трансмиссивными, или кровяными. 2. Этот путь называется еще аэрогенным, или респираторным.
Оба варианта корректны. Вариант с тире выразительнее.