№ 221012
Скажите, пожалуйста,как правильно: "пользователь словаря" или "пользователь словарем" и почему.
ответ
Из предложенных вариантов предпочтителен первый. Слово пользователь управляет родительным падежом.
11 мая 2007
№ 280244
Какому словарю надо доверять - Русскому словесному или Орфографическому словарю в постановке ударения? Например, в слове "обнял" в орфографическом словаре ударение стоит на первом и на втором слоге, а в Русском словесном - на первый слог. Так какому словарю надо верить? Заранее спасибо.
ответ
Доверять можно обоим словарям. Важно помнить, что у них разный адресат и разные цели. «Русское словесное ударение» – словарь, адресованный в первую очередь работникам эфира. В словарях, адресованных работникам радио и телевидения, в подавляющем большинстве случаев варианты не даются, выбирается только один вариант, рекомендуемый для эфира.
Что касается ударения в слове обнял: предпочтительно обнял (поэтому этот вариант рекомендуется для употребления в эфире), но допустимо (т. е. менее желательно, но тоже правильно) и обнял (поэтому этот вариант есть в орфографическом словаре).
18 декабря 2014
№ 247560
Здравствуйте, скажите, пожайлуйста, следует ли заключать в кавычки слово "Словарь" Фасмера (в контексте: "Словарная комиссия... одобрила издание Словаря Фасмера на русском языке"). И следует ли писать в данном случае слово "Словарь" с прописной буквы?
ответ
Корректно в данном случае: словарь Фасмера.
22 октября 2008
№ 222552
Здравствуйте!
Во многих источниках встречается употребление "итальянско-русский словарь". Насколько правильно данное употребление или все-таки "итало-русский словарь"?
Спасибо!
ответ
Правильно: итальянско-русский словарь. Слова итало-русский нет в словаре.
2 июня 2007
№ 274505
Уважаемая Справка! Вам были заданы вопросы, на которые получены прямо противоположные ответы. Объясните, пожалуйста, такое разночтение: Вопрос № 255749 Уважаемая Справка! А нет ли подвижек в сторону закрепления формы "бронь" вместо "брОня" как литературной? Никто же "брОня" не пишет и не говорит. Во всяком случае, мне нигде не приходилось сталкиваться, кроме как в словаре. А вот "бронь" употребляется повсеместно... Klimt Ответ справочной службы русского языка Пока что вариант "бронь" не отвечает литературной норме. Вопрос № 214686 Здравствуйте, скажите, пожалуйста, как правильно писать "бронь на место" или "бронь места"? Спасибо Лина Соколова Ответ справочной службы русского языка Правильно: _бронь на место_. Спасибо, Татьяна Кукконен
ответ
Действительно, рекомендации словарей претерпели изменения, языковая норма меняется.
«Словарь современного русского языка в 17 томах» в 1991 году отмечал только вариант броня (указывая на бронь как просторечное, нелитературное слово). В новом же издании словаря («Большой академический словарь русского языка», том 2, 2005 г.) есть броня (общеупотребительное) и разговорное бронь 'официальное закрепление за кем, чем-либо льготных прав на пользование чем-либо, получение чего-либо'.
Вот как это слово раньше фиксировали словари.
-
В «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова – два ударения при одном заголовочном слове: броня. Значения слова объединены в одной словарной статье: 'воинский доспех'; 'защитная облицовка'; 'запрет, налагаемый властью на какие-либо предметы общего пользования с целью обеспечить их для кого-либо, для каких-нибудь государственных нужд' (новое, официальное слово); 'предметы, на которые наложен такой запрет' (новое, разговорное слово); 'право пользования такими предметами, документ на это право' (новое, разговорное слово).
-
В «Словаре русского языка» С. И. Ожегова (1952) – броня и просторечное бронь. Такая рекомендация сохранялась в последующих изданиях словаря, а также в большинстве других нормативных источников.
-
В «Кратком словаре трудностей русского языка» Н. А. Еськовой: только броня в значении 'закрепление за кем-чем-либо': броня на билеты. Восклицательным знаком сопровождается помета: «!неправильно ед. им. и вин. бронь».
-
А вот в «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С. А. Кузнецова – только
бронь. Другого варианта нет.
11 апреля 2014
№ 294003
Добрый день! Объясните, пожалуйста, разницу между понятиями "словарь", "тезаурус" и "глоссарий" в контексте не специфической терминологической лексики и не специфики употребления разных типов словарей, а, например, в конкретной области составления словаря для иностранцев. Спасибо!
ответ
Термины и в этом случае останутся терминами, их значение не изменится.
2 августа 2017
№ 311832
Скажите, пожалуйста, какого года издание нижеуказанносго словаря у вас на Грамоте?
Большой орфоэпический словарь русского языка
Автор:
Каленчук М.Л., Касаткин Л.Л., Касаткина Р.Ф.
ответ
Это второе издание, исправленное и дополненное, вышедшее в 2017 году.
2 декабря 2023
№ 287946
Здравствуйте! Подскажите, есть ли такое слово РАСПОЛОЖЕННОСТЬ? Современный словарь Ефремовой даёт его как синоним предрасположенности, но ни в каком другом словаре не могу его найти. Спасибо.
ответ
Слово расположенность зафиксировано и в орфографических, и в толковых словарях (помимо словаря Ефремовой).
21 апреля 2016
№ 265976
К Вопросу № 265914 Здравствуйте! Меня интересует, почему в "Кратком словаре трудностей русского языка" (Н.А. Еськова) такая статья: одновремЕнно и допустимо одноврЕменно. Почему только допустимо? Если я не ошибаюсь, помета "допустимо" применяется для "новых" вариантов. Например, договОр и допустимо дОговор, Отдал и допустимо отдАл и т.п. В старых словарях (словаре Даля, в словаре Долопчева) стоит ударение одноврЕменно. Многие современные словари признают преимущество одноврЕменно (Словарь уд. рус. яз. М.В. Зарва; Словарь образцового русского ударения. М.А. Штудинер; Словарь трудностей современного русского языка. К.С. Горбачевич) В словаре Н.А. Еськовой есть пометы "доп. устар." (придАл и доп. устар. прИдал). Почему же тогда вариант одноврЕменно в этом словаре допустимый? Назвать его новым язык не поворачивается. Спасибо. Ilja3 Ответ справочной службы русского языка Спасибо за вопрос с развернутой "историей". Нужно заметить, что в оценке произносительных вариантов Н. А. Еськова в целом следует за Орфоэпическим словарем под ред. Р. И. Аванесова. Так всё-таки с чем связана такая характеристика в Орфоэпическом словаре под ред. Аванесова? Честно говоря, кажется, что это банальный языковой вкус авторов, говорящих одновремЕнно.
ответ
Да, это наиболее вероятная причина.
1 августа 2012
№ 257941
где на Вашем сайте орфоэпический словарь???????????????????????????
ответ
Его роль выполняет словарь "Русское словесное ударение".
14 февраля 2010