Географические названия в сочетании с родовым словом обычно не склоняются в тех случаях, когда род обобщающего нарицательного слова и род топонима не совпадают. Здесь именно такой случай: село — средний род, Лариха — женский род. Лучше поэтому не склонять: в селе Лариха.
Строго говоря, верны те производные от топонима слова, какие используют (если используют) жители самого села. Прилагательное краснопутьский не противоречит нормам русского словообразования в сфере топонимии и сохраняет ясную связь с производящим именем собственным. Необходимо учитывать и то, что в истории прилагательного есть промежуток времени, когда оно уже использовалось в качестве наименования сельского округа и сельсовета.
См. «Азбучные истины».
Правильно, если смысл - "по тому, в какое время прибывал автобус, сверяли часы".
Сочетание туристический автобус можно сократить как туравтобус. Это слово не очень часто, но употребляется.
Не вполне понятно, что значит "проанализировать согласование".
См. в «Письмовник».
В русской разговорной речи такая конструкция неупотребительна. Возможно, это калька с немецкого языка (буквальный перевод).
Современная литературная норма: се[м'], с мягким [м'].