Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 145 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 282298
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала. Спасибо за оперативный ответ на мой вопрос № 282281. Напомню, ФИО выпускника Абу Хамис (фамилия) Фарук (имя) Махамад (отчество). Помогите, пожалуйста, разобраться еще с таким нюансом. В документе в графе "Отчество" оставлять Махамад или всё-таки писать Махамадович? Спасибо.
ответ

А как в паспорте у выпускника – Махамад или Махамадович? Написание в документах должно соответствовать написанию в паспорте.

7 мая 2015
№ 289221
Неподалеку, вокруг Центрального вокзала, расположились закусочные. Без запятых тоже ведь можно, если автор не преследует цели уточнения? Спасибо! И как в таких случаях вы посоветовали бы поступать корректорам - оставлять, как есть, то есть полагаться на волю автора (журналиста, писателя, редактора...)? Спасибо ещё раз!
ответ

На наш взгляд, это однозначно предложение с уточняющим членом предложения (обстоятельством места). Запятые обязательны.

29 июня 2016
№ 252078
Помогите, пожалуйста, решить спор, у вас в правилах переносов мы не нашли такого ограничения: можно ли при переносе слов оставлять две гласные, например: Ио-анновна, Ио-сиф. Очень хочется, чтобы наша газета была грамотной... И еще, если не сложно, помогите расставить запятые в предложении : Он знаешь какой злопамятный! Заранее спасибо.
ответ

Переносы Ио-анновна, Ио-сиф не запрещены правилами переносов, а следовательно, их можно считать допустимыми.

Запятые не нужны: Он знаешь какой злопамятный!

2 марта 2009
№ 209275
Слышала, что недавно введены новые правила переноса слов, согласно которым теперь можно переносить даже одну букву на новую строку (и оставлять одну букву на строке), отменен перенос слов по слогам. Правда ли это? Какой нормативный документ регламентирует перенос слов в настоящее время и где его можно найти? Спасибо.
ответ

Это неправда. Сейчас действуют правила 1956 года, см. в учебнике С. Г. Бархударова «Правила русской орфографии и пунктуации».

20 января 2020
№ 284203
Здравствуйте! Читаю у вас в правилах: "Нельзя оставлять в конце строки или переносить в начало следующей две одинаковые согласные, стоящие между гласными. " При этом, порой встречаю следующее: "Два одинаковых согласных обязательно отходят к последующему слогу. Пример: О-ттечь, да-нный." Тут ошибка, или это два разных случая? Подскажите пожалуйста. С Уважением, Ирина
ответ

Фонетический слог и слог для переноса – разные понятия. Подробнее см. в пособии Е. И. Литневской

21 сентября 2015
№ 294020
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, словосочетание например: "О деятельности предприятий на территории Республики Беларусь", мной был сделан перенос - "О..., а деятельность предприятий на территории Республики Беларусь" на другой строке. Мой учитель без объяснений говорит, что я не прав, что - кавычки и буква О должны быть перенесены на другую строку. Права ли учитель?
ответ

В общем, да, потому что крайне нежелательно оставлять в конце строки однобуквенные предлоги и союзы, начинающие предложение. К слову, в книжных изданиях не рекомендуется оставлять в конце строки однобуквенные союзы и предлоги даже в середине предложений (в журнальных, газетных, информационных изданиях и изданиях оперативной полиграфии это допускается).

3 августа 2017
№ 290977
Добрый день. Просьба уточнить как перенести слова ДРУЗЬЯ и КРЫЛЬЯ в соответствии с действующими на данный момент в школьной программе нормами. И какое правило применяется. Заранее благодарю.
ответ

Правильно: дру-зья, кры-лья. Нормы, регулирующие перенос в этих словах, неизменны уже много десятков лет: при переносе слов нельзя ни оставлять в конце строки, ни переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога; нельзя оставлять в конце строки или переносить на другую строку одну букву; нельзя отрывать буквы ь и ъ от предшествующей согласной (ср. с примерами из сборников правил: бу-льон, крес-тьянин).

15 ноября 2016
№ 266402
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, существует ли такое правило: в конце предложения нельзя оставлять сокращенное слово, следует обязательно писать его полностью, хотя в середине предложения оно может быть написано сокращенно? Например: "В прошлом году доходы ДПС составили 1 млн 76 тыс. руб., а СДП – 509 тыс. рублей". Или же возможна унификация?
ответ

Такое правило нам не известно.

4 сентября 2012
№ 314798
Здравствуйте! Следует ли в предложениях типа "Среди 75 исследованных изолятов 8% и 25,3% штаммов принадлежали к типу К1 и К2 соответственно" оставлять знак первый знак % (после 8)? При интервале и перечне числовых значений одной физ. величины обозначение единицы физ. величины ставят только после завершающей цифры. Но процент вроде не физическая величина.
ответ

Корректно: Среди 75 исследованных изолятов 8 % и 25,3 % штаммов принадлежали к типу К1 и К2 соответственно. Но: 20—40 % штаммов

1 июля 2024
№ 294127
Здравствуйте. Делаю перевод. В оригинальном тексте присутствуют слова, которые по отношению к языку оригинала являются иностранными. Возник вопрос: что делать с таким словом при переводе? Оставлять, как есть? Транслитерировать, транскрибировать на кириллицу? Например: Adios, my friend или Good afternoon, marchese Bill. Adios/адиос/адъёс, мой друг? Добрый день, marchese/маркезе/маркезэ Билл?
ответ

Лучше всего оставить иноязычное слово в тексте как есть и сделать примечание, в котором перевести его:

Adios*, мой друг.


* Прощай (исп.). – Примеч. пер.

11 августа 2017
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше